生化奇兵3無限 80個錄音帶內(nèi)容全翻譯
- 來源:3DM論壇-CZ75CN
- 作者:wuyan
- 編輯:ChunTian
標(biāo)題:真正的忠誠(A truer allegiance)
講話者:薇薇安·門羅上等兵
日期:1912年7月7日
地點:熱情廣場(Plaza of Zeal)
原文:I came to Columbia because I believed in God and because I believed in honor. But Slate has shown me this: there is no God in shutting our brothers out from the family of man; and there is no honor in defending those who are strangers to its meaning. Perhaps in Finkton, there is one more deserving of my service …
譯文:我來哥倫比亞,是因為我信仰上帝,相信榮譽。但斯雷特教給了我:沒有上帝會讓骨肉兄弟反目成仇;保衛(wèi)不了解自身價值的人沒有榮譽可言。也許芬克頓那邊更值得我去服役……
標(biāo)題:改變心意(Changing my tune)
講話者:杰里邁亞·芬克
日期:1894年8月12日
地點:美好時光俱樂部(The Good Time Club)
原文:I had thought you a fool, dear brother. When you told me that you heard wonderful music trumpeting from holes in the thin air, I began to doubt your mental integrity. But not only have you made your fortune from these doodads, you have lit the path for me as well.
譯文:親愛的兄弟,我曾當(dāng)你是傻子。當(dāng)你告訴我說,你從空中那些小洞里面,聽到了美妙的音樂時,我還以為你發(fā)神經(jīng)了呢??墒悄悴粌H靠這些新玩意掙了大錢,你還給我指明了一條路子。
標(biāo)題:主的設(shè)想是冷酷的(HIS Design for Cruelty)
講話者:扎卡里·黑爾·康姆斯托克
日期:1899年12月18日
地點:美好時光俱樂部
原文:To tax the black more than the white,is that not cruel?To forbid the mixing of the races,is that not cruel?To give the vote to the white man,and deny it to the yellow,the black,the red--is that not cruel?Hm.But is it not cruel to banish your children from a perfect garden?Or drown your flock under an ocean of water?Cruelty can be instructive,and what is Columbia,if not the schoolhouse of the Lord?
譯文:向黑人征收比白人更重的稅,這難道不冷酷?禁止種族融合,這難道不冷酷?只給白人,而不給黃種人、黑人、紅種人投票權(quán)——這難道不冷酷?嗯??墒?,把你的孩子從完美的花園里趕出去,難道就不冷酷嗎?或者說,讓你的子民淹死在大海里,就不冷酷嗎?冷酷是有益的,而哥倫比亞是什么?難道不是主的學(xué)校嗎?
標(biāo)題:看不見的膚色(The invisible color)
講話者:黛西·菲茨羅伊
日期:1912年2月12日
地點:熱情廣場
原文:One day, ain’t nobody notice me. Then they think I done for Lady Comstock, and, well -- everybody noticed me. I head to Finkton, and I hide. I hide deep. The more they look, deeper I go. Only thing a colored child can count on is the fact they invisible.
譯文:一天,沒有人注意過我。然后,他們以為我殺了康姆斯托克夫人,接著呢——誰都注意到我了。我要去芬克頓躲起來,深深地躲起來。他們搜得越緊,我就得藏得越深。一個有色人種孩子所能依靠的唯一一件事,就是他們是看不見的。
CZ75注:這里影射的是黑人作家拉爾夫·埃里森(Ralph Ellison)的小說《看不見的人》(Invisible Man),這部描寫了黑人在種族歧視下備受漠視、忽視、蔑視,變成了“看不見的人”,控訴和揭露了種族歧視的丑惡。
玩家點評 (0人參與,0條評論)
熱門評論
全部評論