您的位置: 首頁 > 新聞 > 單機(jī)資訊 > 新聞詳情

老外追中國網(wǎng)絡(luò)小說跪求更新 比我們追美劇還瘋狂

時間:2016-12-19 13:52:14
  • 來源:快科技
  • 作者:liyunfei
  • 編輯:liyunfei

不過,據(jù)說最近熱播的《錦繡未央》原小說在國外也很火爆,這可是一本瑪麗蘇的不行的YY小說啊!

老外追中國網(wǎng)絡(luò)小說跪求更新:比我們追美劇還瘋狂

外國讀者在等更新的漫長時光里,還對中國武俠(xian)發(fā)展出(de)一套(wu)自己的理解方式(liao)。

首先,他們認(rèn)為小說分為三類:武俠小說、仙俠小說和玄幻小說。區(qū)別在于:武俠小說的主角只是會武功,仙俠主角就會法術(shù)并且長生不老,而玄幻小說的主角,除了前兩類的技能點加滿,還必須保持一定神秘感。

這樣理解,倒也不是不對的......

還有人評價:武俠是“低端幻想”,仙俠是“高端幻想”。也有人在論壇發(fā)帖表示:仙俠和玄幻感覺差不多啊,我是一個人嗎?立馬有老司機(jī)跳出來呵呵樓主一臉,“如果你懂得什么叫做道、陰和陽、長生和修仙,那你應(yīng)該很容易能辨別這兩類的。”

老外追中國網(wǎng)絡(luò)小說跪求更新:比我們追美劇還瘋狂

一臉懵逼的密探表示:自己從10歲書讀金庸古龍,可是也不懂這些啊!

不過不懂的人其實很多,比如這位小伙伴,疑惑發(fā)問:除了藥丸(我覺得他指的是仙丹),長生不老的主角們吃什么?有人老氣橫秋回復(fù):人家死不了哎!當(dāng)然是想吃什么吃什么!

老外追中國網(wǎng)絡(luò)小說跪求更新:比我們追美劇還瘋狂

類似的爭論在各大網(wǎng)文翻譯網(wǎng)站的論壇上層出不窮。但是大家還是一邊熱烈爭論,一邊愉快追文,在催更這件事兒上,無論是國內(nèi)美劇迷韓劇迷,還是國外網(wǎng)文愛好者,都是一樣的執(zhí)著迫切。

翻譯虐我千百遍,我待翻譯如初戀

懂得中文的歪果仁,比懂英文的中國人可少多了,所以網(wǎng)文翻譯人員緊俏。并且目前似乎并沒有專門的組織來統(tǒng)一管理翻譯進(jìn)度,所以翻譯們工作方式也比較隨意,翻譯章節(jié)數(shù)從每周5篇到15篇不等;有人專門翻譯某一本書,有人同時更好幾本(這樣平均進(jìn)度就更慢)。

不過大部分翻譯都保證了每周免費(fèi)更新的章節(jié)數(shù)目——當(dāng)然這往往還不夠塞牙縫的。那么讀者怎么辦呢?給錢呀!讀者可以選擇“贊助”翻譯,達(dá)到一定總數(shù)額后他們就會額外更文,不過額外更文也有數(shù)量限制。

老外追中國網(wǎng)絡(luò)小說跪求更新:比我們追美劇還瘋狂

翻譯“Xiao Lai”工作日每天大概更兩篇,贊助數(shù)額每達(dá)到60美元,就額外再發(fā)布一章文。但是就算贊助再多,額外更文不超過每周兩篇。——好傲嬌啊!60美元一篇的話,密探愿意每天更5篇!

另一位翻譯Deathblade表示:我所有更新章節(jié)的工作都是免費(fèi)的?;旧厦刻毂5變善?,一周14篇,有時候還會更多。要是你想直接贊助我,請點擊鏈接。

這樣義務(wù)勞動的翻譯當(dāng)然是大眾喜聞樂見的,不過很多讀者大概吃過虧,所以他們時刻提心吊膽。曾經(jīng)有人發(fā)帖詢問:如果我贊助作者,他們可以提高更文頻率嗎?立刻有人回復(fù):一般不會!但是給他們多一些錢,能減少他們挖坑棄坑的概率!

這樣的更文速度肯定滿足不了讀者的胃口,于是論壇時常有人發(fā)帖咨詢:“如果我想贊助一位志愿者翻譯完一整本書,大概要多少錢?”

老外追中國網(wǎng)絡(luò)小說跪求更新:比我們追美劇還瘋狂

不過這個工作量太過巨大,一般沒人肯應(yīng)承下來。以起點點擊量超過1.3億次的《斗破蒼穹》為例,全書文字532萬字,1623章節(jié),每天更兩篇全年午休,也得兩年多才能翻完。

老外追中國網(wǎng)絡(luò)小說跪求更新:比我們追美劇還瘋狂

斗破蒼穹 —— Battle Through the Heavens

友情提示:支持鍵盤左右鍵"←""→"翻頁
0

玩家點評 0人參與,0條評論)

收藏
違法和不良信息舉報
分享:

熱門評論

全部評論

他們都在說 再看看
3DM自運(yùn)營游戲推薦 更多+