網(wǎng)文進軍海外 閱文集團與新加坡電信建立戰(zhàn)略合作
- 來源:第一財經(jīng)
- 作者:第一財經(jīng)
- 編輯:跳跳糖
6月22日,國內網(wǎng)文龍頭企業(yè)閱文集團宣布與東南亞通信巨頭新加坡電信(Singtel)達成戰(zhàn)略合作,雙方將在東南亞網(wǎng)絡文學服務及內容平臺業(yè)務方面進行合作,探索東南亞市場的發(fā)展?jié)摿Α?
閱文集團創(chuàng)始人、CEO吳文輝接受采訪時表示:“有海外巨頭的加盟可以幫助我們更好地扎根當?shù)兀?strong>推動我們從網(wǎng)文內容出海向模式出海轉變,培育當?shù)刈x者群的同時也將發(fā)展模式引入海外,培育更多當?shù)刈髡?/strong>?!?
這幾年,越來越多的海外讀者迷上了中國網(wǎng)文,從玄幻、仙俠,到都市、奇幻等各類題材都累積了大量老外粉絲,“crying for more chapters”(求更多章節(jié),海外讀者“催更”網(wǎng)絡用語)在海外網(wǎng)文平臺上頻頻刷屏,足見海外讀者對中國網(wǎng)文的熱情。
中國網(wǎng)文在海外的風靡也引起了海外企業(yè)的關注,新加坡電信就是其中之一,作為亞洲通信技術巨頭,新電信有澳大利亞電信公司Optus的所有股份,同時持股印度電信運營商Airtel、泰國電信運營商AIS、菲律賓電信運營商Globe Telecom以及印尼電信運營商Telkomsel等,在21個國家擁有超過6.9億的流動客戶。吳文輝表示:“通過合作,用戶將能夠在新電信的數(shù)字應用(如Dash移動錢包等)上閱讀和訂閱來自閱文及其海外門戶Webnovel的文學內容。同時,新加坡電信的數(shù)字支付服務(如Dash及運營商代收費等)將與閱文的數(shù)字應用相連接,以便用戶進行支付并瀏覽內容?!?
對于為何選擇與新加坡電信合作,吳文輝表示:“從原著培育到IP衍生,網(wǎng)絡文學行業(yè)正在全球范圍內持續(xù)產(chǎn)出源源不斷的優(yōu)質文化產(chǎn)品。東南亞是中國網(wǎng)文出海的重要區(qū)域,新加坡更是東西方文化的重要交匯中樞。閱文與新加坡電信的戰(zhàn)略合作,標志著網(wǎng)絡文學在整個東南亞市場整體協(xié)同發(fā)展時代的到來。未來,閱文與新加坡電信將發(fā)揮各自內容和平臺優(yōu)勢,進一步推動跨國界文化與科技的融合,在全球產(chǎn)業(yè)層面,拓展網(wǎng)絡文學產(chǎn)品和形態(tài)的更多可能性。”
《瑯琊榜》、《將夜》等作品皆為東南亞書店的暢銷書。吳文輝向記者表示:“閱文在東南亞擁有近萬名原創(chuàng)作家,東南亞譯者占全球整體譯者的70%以上。此次戰(zhàn)略合作將進一步推動閱文在東南亞市場的深耕?!?
吳文輝表示,與新加坡電信合作,是閱文集團繼投資韓國原創(chuàng)網(wǎng)文平臺Munpia(株式會社文筆雅),與傳音控股共同開發(fā)非洲在線閱讀市場之后,網(wǎng)文出海又一重要戰(zhàn)略布局。
閱文集團高級副總裁林庭鋒提出,網(wǎng)絡文學出海已經(jīng)步入3.0階段,正在呈現(xiàn)出三大趨勢:從內容到模式——從最早的出版授權,到建立閱文的海外門戶起點國際,規(guī)模化對中國網(wǎng)文進行翻譯輸出,再到開啟海外原創(chuàng),將中國網(wǎng)文的成長和運營模式帶到海外,培育更多海外本土優(yōu)質作品和忠實用戶;從區(qū)域到全球——從最早的以東南亞,北美為核心出海地區(qū),到目前覆蓋北美,歐洲,日韓,東南亞,非洲等,幾乎遍布全球;從輸出到聯(lián)動——從原著內容出版輸出,IP改編成果輸出,到如今聯(lián)合全球產(chǎn)業(yè)合作伙伴,發(fā)揮各自區(qū)位和業(yè)務優(yōu)勢,共同對網(wǎng)絡文學內容進行培育,分發(fā)和IP衍生開發(fā)。
除了作家,將IP開發(fā)模式在海外落地也是中國網(wǎng)文企業(yè)重點布局的方面。隨著《扶搖》、《你和我的傾城時光》等IP改編影視作品都曾在東南亞視頻平臺火爆一時,閱文也在嘗試將IP在當?shù)亻_發(fā),吳文輝透露,網(wǎng)文《許你萬丈光芒好》已經(jīng)在越南授權給當?shù)匾患矣耙晞≈谱鞴局谱髁恕?
玩家點評 (0人參與,0條評論)
熱門評論
全部評論