游戲無害!世界上根本沒有[暴力游戲]
- 來源:FiO@Q3acn
- 作者:不死鳥
- 編輯:ChunTian
原文:There Is No Such Thing As A "Violent" Video Game
作者:Kunochan
翻譯:FiO@Q3acn
壓根就沒有“暴力”電子游戲這么個東西??!
作為個學者,我關心的是語言和文字以及他們如何使用——如何正確、精準的使用,以及從幾個詞里面挖掘更深層次的意義。換句話說,要減少困惑。
來看看下面這六個場景:
1.你正在玩《俠盜獵車手3(Grand Theft Auto III)》,享受著虛擬現實中的“雞”給你提供的服務,然后一拳把她干倒,偷走了她的錢;
2.在《龍與地下城:風暴來臨(Dungeon & Gragons Online: Stormreach)》游戲中,你操控的1等級未成年女流氓利用+1晨星魔法碎開一扇木門,然后偷走了一堆金子;
3.在《光暈2(Halo 2)》多人游戲中,你用狙擊步槍在陰暗處暴掉了一個敵人的腦袋;
4.在“好萊塢林蔭大道”上,你享受真正的x服務,然后把她打暈偷走錢;
5.在比利弗山上你用撬棍敲開了一個儲藏室的窗戶,然后偷走了很多珠寶;
6.在你成年朋友的慫恿下,你在95號洲際公路旁雍毒蛇XM-15 半自動點233步槍暴了一個無辜陌生人的腦袋。
任何一個正常人都能分辨出前三個場景明顯和后三個不同。用標準的普通話來說,每個游戲場景都在描述“暴力”。
如果我們把在《光暈2》中“射擊”敵人叫做“暴力”,把在現實中用真槍干倒真人也叫做“暴力”,那么“暴力”到底應該怎么解釋?
我們沒有一個詞的意思是“描述、或者近似暴力”。暴力主義的?暴力風格的?正因如此,“暴力”(強迫使用武力的行為)這個詞才常常和“暴力”(描述強迫使用武力行為的場景)弄混。所以,想象、扮演某些暴力角色就真的成了暴力角色,至少在語言學上如此。我們常看到媒體和政客們夸大宣傳“暴力”電子游戲,而很多人不能,或者說不去明辨兩者區(qū)別。
玩家點評 (0人參與,0條評論)
熱門評論
全部評論