您的位置: 單機(jī) > 攻略 > 游戲秘籍 > 攻略詳情

《生化尖兵》XBOX360版劇情翻譯

時(shí)間:2009-07-30 12:14:46
  • 作者:newtype2001
  • 編輯:ChunTian
0

下一關(guān)

This spencer.I've uploaded the date.

我是斯賓塞,我上傳了影像數(shù)據(jù)

It's just what we feared 。

我擔(dān)心什么,就發(fā)生什么。

(一下為阿姆斯特朗和周的對(duì)話)

Spencer.change of plans.Proceed immediately to the Federal Archives Building for a retrieval operation.We've operating under the assumption that the terrorists's goal is a convert government R&D project that was housed in Ascension City.

斯賓塞,計(jì)劃變更,立馬前往聯(lián)邦檔案館執(zhí)行回收任務(wù)。我們認(rèn)為恐怖分子的目的是得到一個(gè)在阿森納城中牽扯到神秘計(jì)劃的關(guān)鍵物品。

Project Vulture!?That was dismantled during the pruge!

禿鷲計(jì)劃!?那東西不是在大凈化后就鏟除的嗎!

Project Vulture was merely put on ice.Joe.but that knowledge is way above your pay grad.This is what you're after.The item is of the utmost to national security.This supersedes all other objectives .That means it's more important.

禿鷲計(jì)劃僅僅是被暫停而已,周,但是那是你上頭的事情,跟你沒(méi)關(guān)系。你要拿的東西是這個(gè),這物品關(guān)乎到國(guó)家安全,這個(gè)行動(dòng)擁有最高權(quán)限,其他任務(wù)都要靠邊站。我的意思是說(shuō),這很重要

You should be able to reach the park area through these tunnels .Get a move out!

你可以通過(guò)這些隧道到達(dá)公園區(qū),行動(dòng)吧!

Spencer.you better watch out.We're reading something coming for you.full speed!Just get out of there!

斯賓塞。你最好小心點(diǎn),我們掃描到一些人飛速向你逼近,你最好快點(diǎn)離開。

Nothing like a good fight to get that adrenaline pumpping.Spencer?I did some crazy maneuvers back in my day....

沒(méi)有哪個(gè)這么精彩的戰(zhàn)斗能讓我打到刺激爆發(fā)點(diǎn),過(guò)去我曾經(jīng)有些瘋狂的想法。。。。

下一關(guān)

What's your states?

你現(xiàn)在什么情況?

still underground.This place goes on forever.What do these guys want so badly?

老子還在地地下,這地方看來(lái)不可能復(fù)原了,那些混蛋到底急著找什么?

I'm not authorized to tell you.Project Vulture was designed to be...our last defense.But the higher-ups scrapped it during the purge.

我沒(méi)被授權(quán)告知你,禿鷲計(jì)劃可能會(huì)成為我們最后的希望,但是高層在大清洗中凍結(jié)了這個(gè)計(jì)劃

Then you mean it's bionic?!

你說(shuō)這東西也是生化武器!?

Your comprehension is not necessary to complete this mission.Just get me that device.Without that,Bionic has nothing.

你現(xiàn)在對(duì)這東西的理解跟你的任務(wù)無(wú)關(guān),取回那東西,要是沒(méi)有那東西,我們的生化部隊(duì)就玩了。

下一關(guān)

What didi they feed you in that prison.Spencer?That was amazing!

你在監(jiān)獄里吃了什么這么補(bǔ)?太厲害了

To all troops in the park area.attention!you only have one objective.and that is to locate and secure the item.This entire operation is a lost cause if we do not manage to seize the Device.Be thorough...and be quik!Bring me that item!

所有部隊(duì)注意!你們現(xiàn)在只有一個(gè)任務(wù),那就是給我把那設(shè)備找回來(lái),如果設(shè)備找不回來(lái),那我們之前所有的努力都白費(fèi)了,快點(diǎn),把那東西給我?guī)?lái)!(此為希特勒的演講)

干掉兩個(gè)機(jī)器后

There is no stooping you.Is there Spencer?

你看來(lái)不可阻擋啊,是吧,斯賓塞?

You're wrong about me .Spencer.I'm not a killer!

你對(duì)我的看法全錯(cuò)了。斯賓塞。我才不是個(gè)殺手!

Then what are you!

那你還能是什么!

Someone who's willing to fight for what she believes in!

我為了我的信念而戰(zhàn)!

What do you believe in,Mag?I told you - you're no freedom frighter!

麥琪,你又個(gè)屁信念。我告訴你,你不是自由戰(zhàn)士,你什么都不是!

And you're nothing but a hypocrite!

你呢?你不過(guò)是個(gè)偽君子!

The girl I remember didn't resort to hiding in the shadows!Then again,she also believed in doing what was right.

我所認(rèn)識(shí)的那個(gè)女孩可不會(huì)膽小的躲在暗處!還有,她堅(jiān)信自己的路,絕不妥協(xié)。

I still do!

我仍然是這樣!

By the way.that's people your're breathing!

順便說(shuō)一下,我說(shuō)的這個(gè)人,你裝的還挺像!

This whole operation is just like when we fought the Imperials.You know that think just because you're the one who tooke down the Leader that you did everything?笑There were tens of thousands of soldiers involved in that operation.All under my command.Men who sacrificed their lives so that this country would never yield to those imperial bastards!Do you see their statues in the Avenue of Heroes?Do you see mine?

整個(gè)行動(dòng),我們好像又回到當(dāng)初我們反抗帝國(guó)的那段時(shí)光。你以為僅僅因?yàn)槟愦驍×说蹏?guó)元首你就以為所有的功勞都是你的嗎!在那次行動(dòng)成千上萬(wàn)的軍隊(duì)都參與了,誰(shuí)領(lǐng)導(dǎo)他們?是我!這些人犧牲了他們的生命,所以我們的共和國(guó)才不會(huì)向帝國(guó)俯首稱臣。你看到英雄大道沒(méi)有?我的雕像你看到了嗎?。?個(gè)雕像只有他的完好無(wú)損)

What does this have to do withe anything?

這跟其事情有什么鳥關(guān)系?

Everything!I never approved of this mission and I'll have to be the one to clean up the mess when you screw up!We're running out of patience with you.

有很大的關(guān)系!我沒(méi)有批準(zhǔn)你的行動(dòng),你先斬后奏,你搞砸以后還要老子給你背黑鍋!老子的耐心是有限的!

Spencer!I have a reading of some kind...No sorry,It was nothing...

斯賓塞!我收到一些信號(hào),貌似。。。哦,沒(méi)關(guān)系,前面什么都沒(méi)有。(前面明面兩頭步行裝甲人,周在信號(hào)不明的時(shí)候以為是什么強(qiáng)大的機(jī)體,明確信號(hào)后知道斯賓塞很容易就能對(duì)付,就說(shuō)什么都沒(méi)有)

下一關(guān)

I remember...I used to go to the Gardens.It's rally peaceful there.Or it was...

我記得,我曾經(jīng)來(lái)過(guò)這個(gè)公園,這公園真是個(gè)平靜的地方。。。嗯,我說(shuō)的是以前。。。

Spencer,you need to take a look out of that,or he's gonna fry you with that Hip Cutter!

斯賓塞,你要小心,不然那武器會(huì)把你當(dāng)燒烤的!

My god,what is that thing?

哦,天哪,那是什么?

下一關(guān)

Finally some piece of quiet

終于來(lái)到有點(diǎn)安靜的地方了

友情提示:支持鍵盤左右鍵"←""→"翻頁(yè)
9.1
已有5人評(píng)分 您還未評(píng)分!
  • 類型:第一人稱射擊
  • 發(fā)行:卡普空
  • 發(fā)售:2009-07-19(PC)
  • 開發(fā):卡普空
  • 語(yǔ)言:英文
  • 平臺(tái):PC PS3
  • 標(biāo)簽:奇幻卡普空游戲

玩家點(diǎn)評(píng) 0人參與,0條評(píng)論)

收藏
違法和不良信息舉報(bào)
分享:

熱門評(píng)論

全部評(píng)論

3DM自運(yùn)營(yíng)游戲推薦 更多+