紙殼游戲后塞爾達(dá)中文刷屏 任天堂雞血能打幾次?
- 來源:虎嗅網(wǎng)
- 作者:liyunfei
- 編輯:liyunfei
不斷積累怨氣的死循環(huán),貧窮限制了選擇
關(guān)于任天堂為什么很少出中文的問題,國內(nèi)的任天堂玩家其實都知道個大概,但畢竟不是所有人都對歷史了解,咱就簡單把過去的故事捋一下。
任天堂屬于典型的日企,不見兔子不撒鷹。因此,游戲語言基本上和該語言地區(qū)所貢獻(xiàn)的主機(jī)銷量有緊密的聯(lián)系。以國內(nèi)玩家最為熟悉的口袋妖怪游戲在 NDS 時期的銷量為例(單位是百萬)。
- • 英語/美國 59.93
- • 日語/日本 32.99
- • 法語/法國 2.54
- • 西班牙語/西班牙 >0.5
- • 德語/德國 0.52
- • 意大利語/意大利 0.4
- • 韓語/韓國 >1(08年數(shù)據(jù))
中文地區(qū)的數(shù)據(jù)還沒有找到,但是不難看出,就算是意大利語,他們本地區(qū)的 NDS 也達(dá)到了40萬臺。同時,需要注意的是,西班牙語/德語/意大利語/法語 都被視為歐洲區(qū),這三種語言累加的數(shù)據(jù)也達(dá)到了將近 400 萬,因此,任天堂/GameFreak 推出對應(yīng)的語言版本顯然是有利可圖的。但對任天堂來說,中文地區(qū)的購買力一直都不強(qiáng)。
那為什么中國不行呢?
幾大廠商中任天堂對中國市場的看法是最負(fù)面的。任天堂是最早站出來指責(zé)中國人盜版習(xí)慣(不光大陸)的公司,在90年代為這個事情在臺灣和香港下了很多功夫,在大陸雖然沒有動作,但一直在譴責(zé)中國人是小偷,這點和宮崎駿對中國人的看法有些類似。所以90年代的國內(nèi)玩家和媒體人中很少有任天堂派的。
另一方面,任天堂的政策其實是導(dǎo)致了死循環(huán)的出現(xiàn)。
比如說,任天堂選錯了中文化的重心:看好大陸的人口基數(shù),只做簡中,完全不管港臺,然而大陸又出現(xiàn)了審核慢的問題,直到神游Wii沒過審,NDS馬里奧卡兩年,任天堂才反應(yīng)過來,把重心轉(zhuǎn)移到港臺。
中文游戲過少/出得過慢>消費(fèi)者購買水貨>水貨搶占行貨市場>行貨市場銷售不見起色>任天堂不愿意投入中文游戲本地化工作>中文游戲數(shù)量進(jìn)一步減少。
死循環(huán)就這樣出現(xiàn)了。當(dāng)然從 Switch 開始,上述的這些問題就逐漸成為過去了。任天堂開始不鎖區(qū)銷售游戲主機(jī),越來越多的大作也開始直接上線中文版或者是會后續(xù)更新中文版。但這樣就能讓 Switch 一直火下去了嗎?也不一定。
是時候認(rèn)真聊聊 Switch 的未來了
2017年是任天堂 Switch 閃耀的一年,隨著塞爾達(dá)中文版的更新,任天堂也公布了去年 Switch 的全年銷量:1486 萬臺??赡芎芏嗳藢@個數(shù)據(jù)沒什么概念,作為對比,Switch 的前輩 Wii U 五年的累計銷量為 1356 萬臺。
除了高主機(jī)銷量,任天堂還公布了游戲銷量排行:整個 2017 年任天堂賣出了 5257 萬份游戲,其中銷量最高的為《超級馬里奧:奧德賽》,賣出了 907 萬份;其次為《塞爾達(dá)傳說:荒野之息》,賣出了 670 萬份;《噴射戰(zhàn)士 2》則賣出了 491 萬份。
幾乎可以說是完全靠每月大作推動的銷量了。但這里面也包含著一個問題:任天堂依然需要用完全不一樣的新奇玩法來吸引消費(fèi)者,不然 2018 年就會是 Switch 由熱轉(zhuǎn)涼的一年。而且這些大作最好還是有任天堂特色的,老少皆宜的。
畢竟機(jī)能上的缺失依然是任天堂 Switch 命中注定的阿克琉斯之踵,在這樣一個視頻內(nèi)容都逐漸往 4K 轉(zhuǎn)移的高畫質(zhì)時代,高性能的 PS4 Pro 和 Xbox One X 才是主流性能大作施展的平臺。
這時候別跟我提游戲性,因為畫質(zhì)好和游戲性并沒有沖突。游戲性是保證一個游戲足夠耐玩的基礎(chǔ),畫質(zhì)是錦上添花的重要因素。我想沒有一個任天堂玩家會拒絕高畫質(zhì)的任天堂游戲。
手中的 Switch 從首發(fā)入手快一年了,已經(jīng)處于半落灰狀態(tài)了,我想和我一樣的玩家肯定是不少的。
玩家點評 (0人參與,0條評論)
熱門評論
全部評論