[哥特王朝中國站][哥特王朝2:烏鴉之夜]漢化補丁V1.5 正式發(fā)布
- 來源:哥特王朝中國站
- 作者:不死鳥
- 編輯:ChunTian
繼上古卷軸4,本年度的第二款大文字量RPG游戲終于發(fā)布了。當然,業(yè)余漢化畢竟僅僅是業(yè)余漢化,民間漢化團隊的作品很難跟官方商業(yè)化漢化的質(zhì)量相提并論,在翻譯過程中遇到了很多困難,主要是專業(yè)翻譯人員不愿意加入漢化工作,因為沒有利益,而參與漢化工作的大多是英文水平不太好的該游戲骨灰級玩家,或者有一定英語水平?jīng)]玩過游戲的人,所以只能保證游戲翻譯能夠讓廣大玩家了解劇情的最低限度。也希望那些明白人,不要看到錯誤只是一味的諷刺,希望你能加入進漢化隊伍,我們太需要這樣的人才了……
入正題吧----
游戲安裝說明:
先用D-tools,酒精120%等工具加載鏡象文件CD1,安裝游戲,安裝中途會提示換盤(CD1-CD3為原版鏡象),安裝完畢后再載入CD4安裝資料篇,
資料篇安裝完畢后打漢化補丁運行即可。
補丁安裝說明:
先安裝哥特王朝正式/黃金版游戲,然后安裝資料篇烏鴉之夜,安裝成功后繼續(xù)安裝補丁,補丁安裝完成過后運行游戲即可。
注意:本補丁只能運行在安裝了資料篇的哥特王朝2上。
補丁漢化程度為。游戲?qū)υ捜繚h化。專有名詞漢化量在90%左右。
補丁制作信息:哥特王朝中國站(http://www.gothicn.com)
3DMGAME(http://m.shiweihua673.cn)
策劃組織:玄燁,不死鳥,菜蝦,大頭龍
主要翻譯:Viperbite,Kingold,shon,不死鳥
協(xié)同翻譯:mailman,ScienWu,大巫,四照慕明,卡內(nèi)麒,菜蝦
名詞翻譯:礦坑爬行者,放浪的騎士
技術(shù)支持:3DMGAME工作室
3DMGAME網(wǎng)(m.shiweihua673.cn)
哥特王朝中國站(www.gothicn.com)
華娛在線(www.chnren.com)
2006年11月29日
補丁下載地址:https://dl.3dmgame.com/SoftView.asp?SoftID=3617
游戲種子:http://m.shiweihua673.cn/bbs/dispbbs.asp?boardID=192&ID=372357&page=1
補丁下載地址:https://dl.3dmgame.com/SoftView.asp?SoftID=3617
玩家點評 (0人參與,0條評論)
熱門評論
全部評論