您的位置: 首頁 > 新聞 > 單機資訊 > 新聞詳情

[哥特王朝中國站][哥特王朝2:烏鴉之夜]漢化補丁V1.5 正式發(fā)布

時間:2006-11-30 19:48:49
  • 來源:哥特王朝中國站
  • 作者:不死鳥
  • 編輯:ChunTian

繼上古卷軸4,本年度的第二款大文字量RPG游戲終于發(fā)布了。當然,業(yè)余漢化畢竟僅僅是業(yè)余漢化,民間漢化團隊的作品很難跟官方商業(yè)化漢化的質(zhì)量相提并論,在翻譯過程中遇到了很多困難,主要是專業(yè)翻譯人員不愿意加入漢化工作,因為沒有利益,而參與漢化工作的大多是英文水平不太好的該游戲骨灰級玩家,或者有一定英語水平?jīng)]玩過游戲的人,所以只能保證游戲翻譯能夠讓廣大玩家了解劇情的最低限度。也希望那些明白人,不要看到錯誤只是一味的諷刺,希望你能加入進漢化隊伍,我們太需要這樣的人才了……

入正題吧----

游戲安裝說明:

先用D-tools,酒精120%等工具加載鏡象文件CD1,安裝游戲,安裝中途會提示換盤(CD1-CD3為原版鏡象),安裝完畢后再載入CD4安裝資料篇,

資料篇安裝完畢后打漢化補丁運行即可。

補丁安裝說明:

先安裝哥特王朝正式/黃金版游戲,然后安裝資料篇烏鴉之夜,安裝成功后繼續(xù)安裝補丁,補丁安裝完成過后運行游戲即可。

注意:本補丁只能運行在安裝了資料篇的哥特王朝2上。

補丁漢化程度為。游戲?qū)υ捜繚h化。專有名詞漢化量在90%左右。

補丁制作信息:哥特王朝中國站(http://www.gothicn.com)

                        3DMGAME(http://m.shiweihua673.cn)

策劃組織:玄燁,不死鳥,菜蝦,大頭龍

主要翻譯:Viperbite,Kingold,shon,不死鳥

協(xié)同翻譯:mailman,ScienWu,大巫,四照慕明,卡內(nèi)麒,菜蝦

名詞翻譯:礦坑爬行者,放浪的騎士

技術(shù)支持:3DMGAME工作室

3DMGAME網(wǎng)(m.shiweihua673.cn)

哥特王朝中國站(www.gothicn.com)

華娛在線(www.chnren.com)

2006年11月29日

補丁下載地址:https://dl.3dmgame.com/SoftView.asp?SoftID=3617

游戲種子:http://m.shiweihua673.cn/bbs/dispbbs.asp?boardID=192&ID=372357&page=1

補丁下載地址:https://dl.3dmgame.com/SoftView.asp?SoftID=3617

0
9.9
已有3人評分 您還未評分!
  • 類型:角色扮演
  • 發(fā)行:Atari
  • 發(fā)售:2003-10-28
  • 開發(fā):Piranha Bytes
  • 語言:簡中 | 英文
  • 平臺:PC
  • 標簽:戰(zhàn)爭,魔幻

玩家點評 0人參與,0條評論)

收藏
違法和不良信息舉報
分享:

熱門評論

全部評論

他們都在說 再看看
3DM自運營游戲推薦 更多+