關(guān)于我們
關(guān)于我們
簡介
人才招聘
3DM漢化組

3DM漢化組最早成立于2006年,起初只是由一群游戲玩家在3DM論壇自發(fā)組建的一個(gè)非官方漢化組織,后隨著國內(nèi)游戲漢化需求越來越大,于2008年正式被3DMGAME論壇收編為3DM論壇漢化組(旗下又分為軒轅、蒹葭、潛龍、涅槃、遺墨等各自獨(dú)立的漢化小組),專門從事無償性質(zhì)的第三方獨(dú)立漢化,因出色的漢化質(zhì)量及“游戲發(fā)了不到2小時(shí),漢化就有了”的速度,逐漸被廣大玩家認(rèn)可。

之后為了在保證質(zhì)量的前提下應(yīng)對市場變化,3DM論壇漢化組于2015年末開始轉(zhuǎn)型,主要重點(diǎn)放在統(tǒng)合漢化組人力資源上——各漢化小組合并,統(tǒng)一為3DM漢化組,并且由從業(yè)數(shù)年的老成員擔(dān)任潤校工作;同時(shí)自主研發(fā)了漢化翻譯平臺并規(guī)范了開坑-翻譯-潤色的漢化流程,開始承接比較正式的本地化業(yè)務(wù)。

歷史追溯

2006年 玩家在論壇自發(fā)成立3DGAL漢化組

2007年 3DM工作室成立,3DGAL漢化組被論壇收編

2009年 3DM工作室解散,軒轅,蒹葭,鸞霄,刀鋒,潛龍等漢化組成立

2013年 3DM蒹葭、鸞霄,刀鋒,潛龍漢化組解散,人員并入軒轅漢化組

2015年 3DM遺墨、涅槃漢化組成立

2016年—今 軒轅、遺墨、涅槃 三組合并,成立3DM漢化組,開始接手商業(yè)本地化業(yè)務(wù)。

招聘

3DM漢化組現(xiàn)正擴(kuò)充新譯員儲備。想要成為漢化組的一員,翻譯各式各樣的外文游戲,認(rèn)識國內(nèi)外各路熱愛游戲與語言的朋友,體驗(yàn)完備的線上合作工作模式以及獲得一份薪水合理的外快,請不要猶豫,查看下列要求:

一、英語翻譯

以下為必須達(dá)到的硬性要求:

1. 本科以上,CET-6 500分以上或同等英語水平(在校學(xué)生亦可)。

2. 接到翻譯任務(wù)后能保證每天3500字的翻譯效率。

3. 文筆優(yōu)秀,能將英語文梗和句意通俗地譯為中文。

4. 熟悉游戲內(nèi)的一些常用術(shù)語。

二、日語翻譯

以下為必須達(dá)到的硬性要求:

1. N1以上即可,有翻譯經(jīng)驗(yàn)、相關(guān)漢化組工作或留學(xué)經(jīng)驗(yàn)優(yōu)先。

2. 接到翻譯任務(wù)后能保證每天3500字的翻譯效率。

3. 文筆優(yōu)秀,能將日文梗和句意通俗地譯為中文。

4. 熟悉游戲內(nèi)的一些常用術(shù)語。

如果你符合下列描述,會(huì)更可能通過我們的測試:

1. 較高的學(xué)習(xí)欲望和學(xué)習(xí)能力;

2. 優(yōu)秀的文筆,對翻譯有自己的心得;

3. 在保證質(zhì)量的同時(shí)擁有較高的翻譯效率;

4. 愛游戲、懂游戲。

三、中譯英、中譯日

有留學(xué)經(jīng)驗(yàn)優(yōu)先,除簡歷外請用對應(yīng)語言寫一段求職信。

我們提供的酬勞會(huì)視你的工作量而決定。高質(zhì)量的翻譯可以顯著提高這一數(shù)字。如果你有意了解和加入本地化行業(yè),選擇我們是一個(gè)不錯(cuò)的開始。