您的位置: 首頁(yè) > 新聞 > 單機(jī)資訊 > 新聞詳情

韓國(guó)粉絲被暴雪忽悠 故意混淆紀(jì)念和限量?

時(shí)間:2013-03-12 17:38:15
  • 來(lái)源:3DM新聞組-腳趾
  • 作者:liyunfei
  • 編輯:liyunfei

  《星際爭(zhēng)霸2》資料片“蟲(chóng)群之心”已經(jīng)在韓國(guó)發(fā)售了。一些玩家們非常興奮,但有些玩家卻高興不起來(lái)。

 一些粉絲擔(dān)心自己能否買(mǎi)到特別版,另一些則擔(dān)心黃牛黨們搶購(gòu)之后轉(zhuǎn)手拍賣(mài),但目前鬧得最沸沸揚(yáng)揚(yáng)的是,暴雪對(duì)款游戲的實(shí)體商品的命名策略。

暴雪將特別版成為“紀(jì)念版”(Keepsake Edition,???)。然而玩家們非常不滿(mǎn),因?yàn)檫@一“紀(jì)念版”實(shí)際上只有兩千份實(shí)體拷貝。在韓國(guó),“限量版”對(duì)應(yīng)的英文一般為“Limited Edition”,暴雪卻沒(méi)有用“限量版”的字眼,讓許多玩家摸不著頭腦。

 Kotaku的讀者Sang Kwon認(rèn)為,“限量版”這一稱(chēng)呼常用來(lái)指代收藏之物,以強(qiáng)調(diào)供應(yīng)量小的特點(diǎn),所以紀(jì)念版并不同于限量版。通常來(lái)講,韓國(guó)人口中的“限量版”和“收藏版”用來(lái)描述稀少的東西(???' ??=限量,?=版)。然而有時(shí)候,“收藏版”是用韓文寫(xiě)出的,以“???? ???”(Kol lec tuz Eh di tion)來(lái)稱(chēng)呼“收藏版”。

也就是說(shuō),在韓國(guó),暴雪稱(chēng)為“???”(???)的版本,卻用英文寫(xiě)作“收藏版。”爭(zhēng)論的焦點(diǎn)在于“限量”之上。這就是許多人的糾結(jié)所在。

看看就知道了,即便是在《暗黑破壞3》的特別版上也在“收藏版”(??)之前寫(xiě)上了“限量”(???)。

在韓國(guó)的戰(zhàn)網(wǎng)上,留言者們對(duì)《蟲(chóng)群之心》放出的“限量版”并不滿(mǎn)意。一個(gè)玩家留言道:“他們應(yīng)該注明‘限量’。”另一位則說(shuō),“這是用詞不當(dāng),這不是‘紀(jì)念’,而是‘限量’。”

其他人則反駁道:“所以只要這款產(chǎn)品沒(méi)有注明‘限量’,我就應(yīng)該在任何時(shí)候都能夠買(mǎi)到這款產(chǎn)品。”還有“住在首爾之外的人甚至沒(méi)有機(jī)會(huì)買(mǎi)到這款游戲。”

當(dāng)然,這個(gè)“紀(jì)念版”可以在Lotte Mart和Home Plus等等零售店買(mǎi)。然而它們的數(shù)量仍然稀少。不過(guò)這些拷貝的銷(xiāo)售分布令人費(fèi)解:兩千份紀(jì)念版在首爾的發(fā)布會(huì)上發(fā)行,三千份實(shí)體拷貝在網(wǎng)上售賣(mài),散落在其它地區(qū)的零售店的數(shù)量則難以估計(jì)。

 這聽(tīng)起來(lái)混亂無(wú)比。如果是限量版,那么游戲包裝上就應(yīng)該注明“限量版”。如果暴雪想要通過(guò)限量發(fā)售來(lái)刺激需求,就應(yīng)該首先讓在發(fā)布會(huì)上排隊(duì)的玩家們滿(mǎn)意,因?yàn)樗麄儗?duì)這款游戲迫不及待了。

0

玩家點(diǎn)評(píng) 0人參與,0條評(píng)論)

收藏
違法和不良信息舉報(bào)
分享:

熱門(mén)評(píng)論

全部評(píng)論

他們都在說(shuō) 再看看
3DM自運(yùn)營(yíng)游戲推薦 更多+