韓國(guó)粉絲被暴雪忽悠 故意混淆紀(jì)念和限量?
- 來(lái)源:3DM新聞組-腳趾
- 作者:liyunfei
- 編輯:liyunfei
《星際爭(zhēng)霸2》資料片“蟲(chóng)群之心”已經(jīng)在韓國(guó)發(fā)售了。一些玩家們非常興奮,但有些玩家卻高興不起來(lái)。
一些粉絲擔(dān)心自己能否買(mǎi)到特別版,另一些則擔(dān)心黃牛黨們搶購(gòu)之后轉(zhuǎn)手拍賣(mài),但目前鬧得最沸沸揚(yáng)揚(yáng)的是,暴雪對(duì)款游戲的實(shí)體商品的命名策略。
暴雪將特別版成為“紀(jì)念版”(Keepsake Edition,???)。然而玩家們非常不滿(mǎn),因?yàn)檫@一“紀(jì)念版”實(shí)際上只有兩千份實(shí)體拷貝。在韓國(guó),“限量版”對(duì)應(yīng)的英文一般為“Limited Edition”,暴雪卻沒(méi)有用“限量版”的字眼,讓許多玩家摸不著頭腦。
Kotaku的讀者Sang Kwon認(rèn)為,“限量版”這一稱(chēng)呼常用來(lái)指代收藏之物,以強(qiáng)調(diào)供應(yīng)量小的特點(diǎn),所以紀(jì)念版并不同于限量版。通常來(lái)講,韓國(guó)人口中的“限量版”和“收藏版”用來(lái)描述稀少的東西(???' ??=限量,?=版)。然而有時(shí)候,“收藏版”是用韓文寫(xiě)出的,以“???? ???”(Kol lec tuz Eh di tion)來(lái)稱(chēng)呼“收藏版”。
也就是說(shuō),在韓國(guó),暴雪稱(chēng)為“???”(???)的版本,卻用英文寫(xiě)作“收藏版。”爭(zhēng)論的焦點(diǎn)在于“限量”之上。這就是許多人的糾結(jié)所在。
看看就知道了,即便是在《暗黑破壞3》的特別版上也在“收藏版”(??)之前寫(xiě)上了“限量”(???)。
在韓國(guó)的戰(zhàn)網(wǎng)上,留言者們對(duì)《蟲(chóng)群之心》放出的“限量版”并不滿(mǎn)意。一個(gè)玩家留言道:“他們應(yīng)該注明‘限量’。”另一位則說(shuō),“這是用詞不當(dāng),這不是‘紀(jì)念’,而是‘限量’。”
其他人則反駁道:“所以只要這款產(chǎn)品沒(méi)有注明‘限量’,我就應(yīng)該在任何時(shí)候都能夠買(mǎi)到這款產(chǎn)品。”還有“住在首爾之外的人甚至沒(méi)有機(jī)會(huì)買(mǎi)到這款游戲。”
當(dāng)然,這個(gè)“紀(jì)念版”可以在Lotte Mart和Home Plus等等零售店買(mǎi)。然而它們的數(shù)量仍然稀少。不過(guò)這些拷貝的銷(xiāo)售分布令人費(fèi)解:兩千份紀(jì)念版在首爾的發(fā)布會(huì)上發(fā)行,三千份實(shí)體拷貝在網(wǎng)上售賣(mài),散落在其它地區(qū)的零售店的數(shù)量則難以估計(jì)。
這聽(tīng)起來(lái)混亂無(wú)比。如果是限量版,那么游戲包裝上就應(yīng)該注明“限量版”。如果暴雪想要通過(guò)限量發(fā)售來(lái)刺激需求,就應(yīng)該首先讓在發(fā)布會(huì)上排隊(duì)的玩家們滿(mǎn)意,因?yàn)樗麄儗?duì)這款游戲迫不及待了。
- 韓國(guó)網(wǎng)友抗議將泡菜翻譯成中國(guó)辣白菜:“辛奇”才正宗
- 網(wǎng)費(fèi)太高迫使Twitch將于明年2月完全退出韓國(guó)市場(chǎng)
- 韓國(guó)稱(chēng)不要將日本核污染水稱(chēng)為核廢水 易恐慌:還可飲用
- 韓國(guó)年輕人迷上中國(guó)App無(wú)法自拔:實(shí)在太好用了
- 336億韓元!韓國(guó)三大運(yùn)營(yíng)商夸大5G網(wǎng)速被罰:號(hào)稱(chēng)20G實(shí)際800M
- 你會(huì)去嗎?韓國(guó)商家狂補(bǔ)漢語(yǔ)迎接中國(guó)游客:掛上中文招牌 特意用大字體
-
傳奇歲月
-
原始傳奇
-
斗羅大陸(我唐三認(rèn)可0.1折)
-
妖神記之巔峰對(duì)決
-
坦克兄弟連(0.1折瘋狂千抽)
-
深淵契約
-
貓狩紀(jì)0.1折
-
同城麻將
玩家點(diǎn)評(píng) (0人參與,0條評(píng)論)
熱門(mén)評(píng)論
全部評(píng)論