您的位置: 首頁(yè) > 新聞 > 單機(jī)資訊 > 新聞詳情

非常搞笑!《DotA2》英雄趣味配音臺(tái)詞匯總

時(shí)間:2012-02-17 12:17:09
  • 來(lái)源:新浪網(wǎng)
  • 作者:liyunfei
  • 編輯:ChunTian

Axe 斧王

攻擊時(shí):

Wet my blade! 弄臟了我的斧頭!

施法時(shí):

Not by blade alone! 不止有斧頭哦!

沒有殺死人時(shí):

Axe misjudged? 判斷失誤了?

You're tougher than Axe thought! 你比我想象中抗打多了

購(gòu)買跳刀時(shí):

No escaping Axe! 再也逃不出我的斧頭了!

殺死英雄時(shí):

You fought badly--died worse. 你打架太丑了,死相更難看

Axe warms his blade in your guts! 斧王要用你的腸子溫暖他的斧刃

復(fù)活時(shí):

The Axe's edge is keen again! 我的斧子又磨好了

Axe is all the reinforcement this army needs! 斧王是這只軍隊(duì)所需要的全部援軍!

罕見的臺(tái)詞:

So many skulls to cleave. So many bodies to throw on the pile. 有這么多腦袋要砍,這么多尸體要堆起來(lái)

No business but war. No family but death. No mercy but the grave! 沒有交易,只有戰(zhàn)爭(zhēng),沒有家庭,只有死亡,沒有仁慈,只有墳?zāi)梗?/p>

Axe brings the Red Mist! 斧王帶來(lái)了紅色迷霧(Red Mix 為2008年的電影,講的是一個(gè)人人錯(cuò)服藥物結(jié)果靈魂出竅,依附于其他人的身體報(bào)復(fù)社會(huì))

斧王用瓶子裝神符:

Axe does not need this, but no one else shall have it. 斧王當(dāng)然不需要這東西,但是其他人也別想要

斧王購(gòu)買跳刀

Don't worry, precious Axe. Blink Dagger does not come to chop。不要擔(dān)心,可愛的小斧頭,跳刀不是用來(lái)切東西的。

斧王使用幻象神符:

Axe has gone three blades! 斧王現(xiàn)在有三把斧子了!

Batrider 蝙蝠騎士

釋放燃油:

You need a shower. 你該洗澡了

殺死英雄時(shí):

It's not the bat you gotta worry about. She eats fruit. 你不用害怕這只蝙蝠,她是吃水果的

Hey, ask permission the next time you wanna feed my bat. 嘿,下次來(lái)喂我的蝙蝠要先問問我

嘲諷英雄:

Oh, Lina, I was hoping you'd be my backwarmer。哦,莉娜,我多希望你來(lái)給我暖暖身子

Aw, Queenie, in another life we'd a been soulmates, I just know it!嗷,小女王,在另一個(gè)世界里我們一直是知音,我知道的

Drow Ranger, don't be a stranger。卓爾游俠,不要那么害羞啊

Oh now, Windrunner, you don't have to run from me。風(fēng)行者,不用跑來(lái)跑去躲著我

I know, Vengeful: Chicks rule. They also die. 小復(fù)仇,我懂的,你覺得女權(quán)至上:女人也是要死的。(這一句感謝河馬的翻譯^^)

I gotta say, Enchantress: You are spunky。我必須要說(shuō),小鹿你真是活力十足

Spectre, I have no idea what you just said, but I could listen to you all day。幽鬼妹紙,我雖然不知道你剛才說(shuō)了什么,但是我可以聽你說(shuō)上一整天

Crystal Maiden, you were a tall glass of ice water。冰女,你就像高腳杯里的冰水

I'm not speakin ill of Lina when her ashes are still warm。莉娜的尸骨未寒的時(shí)候我是不會(huì)說(shuō)她壞話的

Damn, Lina, I carried such a torch for ya. 該死的莉娜,我可是為了你才拿著這該死的火炬

Always a pleasure being stalked by the Templar Assassin。能被圣堂**是多開心呢

Death Prophet, I'm the one your visions been warning you about。死亡先知,我是你預(yù)言中被警告的那個(gè)人

Mirana, I think your ride and mine have a thing for each other。米拉娜,我覺得咱倆的坐騎有一腿

Broodmother, if you weren't already--ugh, never mind!蜘蛛,如果你沒……呃,算了

I wish I could have got a better look at you, Phantom Assassin?;么蹋蚁M夷芸茨憧吹母宄?/p>

Nightstalker, why have wings if you're not gonna fly。夜魔,你不會(huì)飛干嘛還要長(zhǎng)翅膀

Shoulda warned ya, Storm Spirit. She likes fruit。藍(lán)叔我要提醒你一下,她是吃水果的

Aw, Pudge, I thought you knew all about choppers. 啊,胖子我相信你對(duì)絞肉機(jī)很了解

Uh, usually Pudge, I like a chopped hog. But you the wrong sort。胖子,通常我比較喜歡切好的豬肉,但不是你這種

Sorry, my hoss here thought your name was Nectar-Lyte. Ha ha ha。非常抱歉,我以為你的名字是甜蜜的萊特(吐槽瘟疫法師)

Hey Void! Have you seen Bat to the Future?嘿,內(nèi)褲臉!知道未來(lái)的蝙蝠是啥樣么?

Aw, Viper, and I was gonna take you out for a spin. 啊,蝮蛇,我本想騎著你出去兜兩圈

I rode a dragon once. Really chapped my hide。我曾經(jīng)騎過(guò)龍,那嚴(yán)重威脅我的生命安全

Okay, Jakiro, which one of you wants to take me for a ride?好吧雙頭龍,你想讓我騎你哪個(gè)頭?

One time I was riding this dragon when the damn thing turned into a knight! 曾經(jīng)我還騎著這條龍,后來(lái)他居然變成了一個(gè)騎士!

復(fù)活時(shí):

Nothin like the feel of my old bat between my legs. 沒人能理解我兩腿間的老蝙蝠的感受

罕見語(yǔ)音:

Hoss here has a two-stroke engine. Gotta pet her twice to get her going. 我的蝙蝠有個(gè)兩沖程的發(fā)動(dòng)機(jī),你得愛撫她兩下她才能走

友情提示:支持鍵盤左右鍵"←""→"翻頁(yè)
0
7.6
已有186人評(píng)分 您還未評(píng)分!
  • 類型:網(wǎng)絡(luò)游戲
  • 發(fā)行:Valve
  • 發(fā)售:2013-07-09
  • 開發(fā):Valve
  • 語(yǔ)言:簡(jiǎn)中 | 繁中 | 英文 | 日文 | 多國(guó) | 其他
  • 平臺(tái):PC
  • 標(biāo)簽:moba

玩家點(diǎn)評(píng) 0人參與,0條評(píng)論)

收藏
違法和不良信息舉報(bào)
分享:

熱門評(píng)論

全部評(píng)論

他們都在說(shuō) 再看看
3DM自運(yùn)營(yíng)游戲推薦 更多+