翻譯出了偏差!《教父》導(dǎo)演澄清自己炮轟漫威的言論
- 來源:DeadLine
- 作者:3DM編譯
- 編輯:平方
世界級名導(dǎo)馬丁·斯科塞斯和弗朗西斯·科波拉兩位老爺子近日炮轟漫威超級英雄電影的幾句話,在業(yè)界以及電影迷群體中引起了軒然大波。而弗朗西斯·科波拉在驚覺自己的一番話讓粉絲群體們吵得不可開交后才意識到——自己在法國里昂的獲獎采訪翻譯出了偏差,被曲解了。
科波拉在本周向DeadLine表達(dá)了他的不滿,因為他認(rèn)為自己的回答被誤解了。因此DeadLine逐字逐句重新翻譯了在法國的采訪,關(guān)鍵的段落如下。
提問:弗朗西斯,你是否同意你的朋友馬丁·斯科塞斯關(guān)于漫威電影不是真正意義上電影的觀點?
科波拉答:我很確定你這句話是從馬丁的發(fā)言中抽取出來的。如果你問他漫威電影中有沒有偉大的作品、電影天賦、電影表達(dá),他肯定會說有。但他的關(guān)電視,漫威電影的理念吞走了所以的氧氣和資源,它更像一趟主題公園之旅而非我們俗稱的電影藝術(shù)(Cinema)。沒錯,在這個層面上我同意他的觀點。但與此同時電視廣告也是電影藝術(shù)(Cinema),它是美麗的電影形式嗎?不是。
提問:考慮到你所描述的動蕩現(xiàn)狀,為什么如今沒有所謂的“新好萊塢”?
答:你知道的,因為其生產(chǎn)過程中缺乏風(fēng)險。馬丁說漫威電影不是一種電影藝術(shù)(Cinema),他是對的。因為我們希望從電影中學(xué)到一些東西,希望獲得一些啟發(fā)、知識和靈感。我不知道有人能從一遍遍看同一類的電影中得到什么,而那就是漫威電影——一個沒有風(fēng)險的產(chǎn)物。我以前說過,制作一部沒有風(fēng)險的電影就好比不通過性愛來生嬰兒,風(fēng)險是創(chuàng)作的一部分,而它還使過程變得額外有趣。這就是為什么電影在被創(chuàng)作出來后,我們能夠從中學(xué)到東西。
此外還有一種哲學(xué),稱一個富有的人可以是正義的也可以是不義的。若是以不正當(dāng)?shù)姆绞将@得財富,這只是消耗,并沒有貢獻(xiàn)。財富是指那些正當(dāng)?shù)臇|西,是能夠給社會帶來更多反饋的東西。電影藝術(shù)(Cinema)也是如此,真正的電影藝術(shù)(Cinema)會帶來一些東西,是對社會的美妙饋贈。它不僅僅只是為了賺錢,那才是最‘卑劣’的。
所以馬丁說漫威電影不是電影時已經(jīng)非常友善,他并沒有說漫威是‘卑劣可鄙’的,而我上文提到的那種電影才是。”
玩家點評 (0人參與,0條評論)
熱門評論
全部評論