您的位置: 首頁(yè) > 新聞 > 單機(jī)資訊 > 新聞詳情

《莎木3》國(guó)行版臺(tái)詞改動(dòng) 日本人身份被淡化成異鄉(xiāng)人

時(shí)間:2019-09-16 13:41:04
  • 來(lái)源:A9VG
  • 作者:殘忍的鮑勃
  • 編輯:liyunfei

在今年TGS展上,Ys Net放出了《莎木3》新宣傳片的日語(yǔ)版本,展示了1987年中國(guó)桂林小鎮(zhèn)的生活風(fēng)貌。與此同時(shí),該作在國(guó)內(nèi)的代理商綠洲游戲也放出了PS4版官方簡(jiǎn)中字幕預(yù)告片。從簡(jiǎn)中版宣傳片來(lái)看,《莎木3》國(guó)行版在臺(tái)詞上有所改動(dòng),附上英文版與中文版的臺(tái)詞對(duì)比。

其一,游戲設(shè)定在1987年的中國(guó)桂林,而國(guó)行版的翻譯中將“桂林”這一地名改成了虛構(gòu)的“溪林”。

《莎木3》國(guó)行版臺(tái)詞改動(dòng) 日本人身份被淡化成異鄉(xiāng)人

《莎木3》國(guó)行版臺(tái)詞改動(dòng) 日本人身份被淡化成異鄉(xiāng)人

其二,淡化了主角芭月涼的日本人身份。游戲講述的是上世紀(jì)80年代,日本人芭月涼在經(jīng)歷殺父之仇后,只身踏入中國(guó)大陸,向邪惡的中國(guó)黑幫復(fù)仇的故事。在日版的宣傳片中,中國(guó)的方丈詢問(wèn)芭月涼是否來(lái)自日本,而國(guó)行版的宣傳片則將“日本”改成了“異鄉(xiāng)”。

《莎木3》國(guó)行版臺(tái)詞改動(dòng) 日本人身份被淡化成異鄉(xiāng)人

《莎木3》國(guó)行版臺(tái)詞改動(dòng) 日本人身份被淡化成異鄉(xiāng)人

當(dāng)然,為了游戲能夠在國(guó)內(nèi)順利發(fā)售,一些必要的刪改也是在所難免。

《莎木3》將于11月19日發(fā)售,登陸PC(Epic)和PS4,PS4簡(jiǎn)中版將于2019年年底推出。

0
7.2
已有6579人評(píng)分 您還未評(píng)分!
  • 類型:角色扮演
  • 發(fā)行:Deep Silver
  • 發(fā)售:2019-11-19(PC)
  • 開(kāi)發(fā):YS Net
  • 語(yǔ)言:繁中 | 英文 | 日文
  • 平臺(tái):PC PS4
  • 標(biāo)簽:日系,劇情經(jīng)典

玩家點(diǎn)評(píng) 0人參與,0條評(píng)論)

收藏
違法和不良信息舉報(bào)
分享:

熱門評(píng)論

全部評(píng)論

他們都在說(shuō) 再看看
3DM自運(yùn)營(yíng)游戲推薦 更多+