您的位置: 首頁 > 新聞 > 單機(jī)資訊 > 新聞詳情

《守望先鋒》國服普通話配音 玩家反映缺乏氣場

時(shí)間:2016-04-10 20:08:18
  • 來源:網(wǎng)易
  • 作者:skylark
  • 編輯:豆角

近日,《守望先鋒》又上線一個(gè)新的補(bǔ)丁包,雖然更新日志還未出,但是細(xì)心的玩家已經(jīng)發(fā)現(xiàn),游戲中不僅僅更新了源氏的新的皮膚,還更新了簡體中文語音與簡體中文文本,現(xiàn)在可以選擇了。在戰(zhàn)網(wǎng)客戶端的游戲設(shè)置里面選擇簡體中文就能下載一個(gè)1.24G大小的國服語音包。

許多玩家都切換到了國服語音,從玩家們的反饋來看,這次的國服配音非常不錯(cuò),大部分配音都非常到位。

只有小部分的配音讓人感覺氣勢上還少了點(diǎn)什么,例如死神的大招,英文的“die,die,die”非常經(jīng)典酷炫,就這個(gè)的配音問題很多玩家都很關(guān)心,國服到底會(huì)如何翻譯與配音?“死死死”?“殺殺殺”?今天我們聽到國服的翻譯與配音是“死吧,死吧,死吧”,總體而言感覺氣勢還是弱了點(diǎn),但是還能接受。

而最缺乏氣勢的配音是法老之鷹的大招,天降正義。這簡直要讓人抗議重新配音了,英文版的法老之鷹的配音辨識(shí)度跟氣勢都非常的高,中文版的配音氣勢弱得跟在說話一樣,結(jié)束得又非常的快。

幾個(gè)男性的英雄的配音相對(duì)平淡一點(diǎn),例如源氏,非日語語音大招“嘗嘗神龍之刃”感覺弱了不少。

此外,玩家也非常關(guān)心中文的配音怎么體現(xiàn)出獵空那可愛俏皮的倫敦口音。從目前聽到的幾個(gè)獵空的聲音來看,配音非常完美!玩的時(shí)候感覺很像獵空在跟你并肩作戰(zhàn)一樣,她無時(shí)不刻的在告訴你她在做什么,狀態(tài)是什么,獵空的配音給人感覺非常的好。所有的英雄里獵空戰(zhàn)斗時(shí)候的語音最多,滿滿是話癆的感覺。

0

玩家點(diǎn)評(píng) 0人參與,0條評(píng)論)

收藏
違法和不良信息舉報(bào)
分享:

熱門評(píng)論

全部評(píng)論

他們都在說 再看看
3DM自運(yùn)營游戲推薦 更多+