被華納耍了 《真人快打X》不叫《真人快打10》
- 來(lái)源:未知
- 作者:liyunfei
- 編輯:liyunfei
前天華納兄弟公布了《真人快打X(Mortal Kombat X)》,他們表示,本作正在開(kāi)發(fā)的版本有PC、Xbox 360、Xbox One、PS3和PS4。
那么,這里的“X”到底作何解釋呢?《真人快打》聯(lián)合創(chuàng)始人Ed Boon在推特上直截了當(dāng)?shù)鼗卮鹆诉@個(gè)問(wèn)題:
推特網(wǎng)友shiftyraccoon問(wèn):它到底是讀成“真人快打Ex”、“真人快打10”還是“真人快打X”?Ed Boon答:正式叫法是“Ex”(作為前綴,有“之前的,早先的”的意思,作為名詞,有“前妻、前夫、前搭檔”的意思,這里應(yīng)該是“前搭檔、前隊(duì)友”的意思),不過(guò)我敢肯定有些人會(huì)讀成“10”。
這就是他們的不對(duì)了,明明知道這個(gè)X既可以看成英文二十六個(gè)大寫(xiě)字母的倒數(shù)第三個(gè),也可以看做羅馬數(shù)字10,明明知道這有歧義,還挖個(gè)坑讓大家往里跳。而且這的確是這個(gè)格斗系列的第十作,怎么不會(huì)讓人誤解呢?明擺著玩大家嗎?!
更新消息:
之后又有網(wǎng)友問(wèn),這里的“X”是不是有多重意思,Ed Boon回答:“是的,X可以有多種用法。這樣的標(biāo)題效果不錯(cuò)。”也就是說(shuō),我們最好還是保留英文原文的X,不要轉(zhuǎn)換成Ex或10,因?yàn)槔锩姘@兩層意思。
-
傳奇歲月
-
原始傳奇
-
斗羅大陸(我唐三認(rèn)可0.1折)
-
妖神記之巔峰對(duì)決
-
坦克兄弟連(0.1折瘋狂千抽)
-
深淵契約
-
貓狩紀(jì)0.1折
-
同城麻將
玩家點(diǎn)評(píng) (0人參與,0條評(píng)論)
熱門(mén)評(píng)論
全部評(píng)論