《開(kāi)拓者:擁王者》同伴背景、職業(yè)詳細(xì)介紹
- 來(lái)源:擁王者吧
- 作者:tower1125
- 編輯:宅黑真的騷
3.哈林 Harrim
陣營(yíng):混亂中立
種族:矮人
職業(yè):格洛伊特牧師(Cleric of Groetus)
性別:男
出生地:五王山(Five Kings Mountains)
"Everywhere I go, a pall hangs over everything… Though people say it was better before I arrived…" ― Harrim
“無(wú)論我去到哪兒,凡事都籠罩著陰影——盡管人們都說(shuō)我來(lái)之前挺好的!”——哈林
In the world of Golarion, religion is not a topic for abstract philosophical discussions, but a matter of life and death. Various deities directly interfere with the lives of mortals — some change them for the better, some for worse, and some just make them... Stranger.
在Golarion的世界里,宗教不是抽象的哲學(xué)討論話(huà)題,而是生死攸關(guān)的問(wèn)題。林林總總的神靈直接干擾了人類(lèi)的生活——有些人變得更好,有些人變得更糟,還有些人則變得……更奇怪。
During his life in the Five Kings Mountains, Harrim aspired to follow Torag, the Dwarven god of craft. Unfortunately, no matter how much he studied the holy books, he failed to meet the crucial requirement for a cleric of Torag: he never learned to make anything with his hands. It was worse than just regular clumsiness: Harrim couldn't forge a single nail or carve a wooden spoon to save his life. Some dwarves ridiculed him, others suggested that Torag must have cursed him — and this was what Harrim himself eventually believed.
生活在五王山(Five Kings Mountains)的時(shí)候,哈林(Harrim)渴望追隨矮人的工藝之神托拉格(Torag)。不幸的是,不管他學(xué)了多少圣書(shū),他都沒(méi)能達(dá)到成為一名托拉格(Torag)牧師的關(guān)鍵要求:他從來(lái)沒(méi)有學(xué)會(huì)用手做出任何東西。這比普通的笨拙更糟糕:哈林(Harrim)不能鑄造一顆釘子,也不能雕刻一個(gè)木勺來(lái)改變他的人生。一些矮人嘲笑他,另一些人則認(rèn)為托拉格(Torag)在詛咒他——這一點(diǎn)哈林(Harrim)倒是深信不疑。
Betrayed and forsaken by the god he was ready to dedicate his whole life to, Harrim went into exile, searching for some other purpose in life. He found it when he met a traveling cult of one of Golarion's most obscure deities — Groetus, the god of the End Times. A colossal skull-shaped moon looming over Purgatory, Groetus is waiting for the day when Pharasma, the goddess of death, won't be able to contain him anymore, so he can go to the Material plane and put an end to it. This fateful day is nowhere near — it would take aeons for Groetus to become free — but it's inevitable, and comes closer with each passing second. Groetus is patient, and so are his worshippers — hiding in shadows, listening to their god's faint whispers, meditating over their own mortality, and frailty of life.
被他準(zhǔn)備奉獻(xiàn)一生的神祗所背叛和拋棄,哈林(Harrim)選擇了流亡,去追尋其他的人生意義。當(dāng)他在旅途中遇到在Golarion大陸上最不知名的神——末日之神Groetus時(shí),他覺(jué)得這才是歸宿。一個(gè)巨大的頭骨狀的月亮正隱隱在煉獄上空,等待著死神Pharasma無(wú)法再控制他的那一天,這樣他就可以走到物質(zhì)層去結(jié)束它了。這個(gè)災(zāi)難性的日子離我們很遙遠(yuǎn)——需要萬(wàn)世的等待才能讓Groetus變得自由——但這是不可避免的,而且每過(guò)一秒就會(huì)變得更近。Groetus很有耐心,他的崇拜者亦是如此——躲在暗處,傾聽(tīng)神祗的微弱低語(yǔ),沉思自己的死亡和生命的脆弱。
It is said that the worshippers of Groetus slowly sink into madness. Harrim dismisses such slanderous rumors. The way he talks and acts might seem eccentric, but it has nothing to do with so-called insanity — he just delves deeper into the fundamental truths, understanding the world's nature and the inevitability of its demise... He's happy to explain his religion's teachings — though he rarely finds anyone willing to listen.
據(jù)說(shuō),崇拜Groetus的信徒們慢慢地陷入了瘋狂。Harrim駁斥了這種誹謗性的謠言。他說(shuō)話(huà)和行為的方式似乎有點(diǎn)古怪,但這與所謂的“精神錯(cuò)亂”毫無(wú)關(guān)系——他只是深入研究了基本真理,理解了世界的本質(zhì)以及它滅亡的必然性。他很樂(lè)意解釋他的宗教教義——盡管他很少能找到愿意傾聽(tīng)的人。
Harrim's philosophy hasn't made him a passive observer. He's always ready to use his god's power to heal his allies or bring punishment upon their enemies — though after the battle expect him to say something about the peri****le nature of all mortals. He embraces the fact that death will eventually take everyone, but he doesn't hurry to meet it — so he has trained to wear heavy armor and wield a shield. Despite Harrim’s bleak philosophy, he’ll save your life more than once during the many battles that await you in the Stolen Lands.
哈林(Harrim)的哲學(xué)并沒(méi)有使他成為一個(gè)被動(dòng)的觀察者。他總是準(zhǔn)備利用他的神祗之力來(lái)治愈他的盟友,或者給他們的敵人帶來(lái)懲罰——盡管在戰(zhàn)斗之后,他希望能說(shuō)出一些關(guān)于所有生靈易腐本性的事。他接受死亡最終會(huì)帶走所有人的這一事實(shí),但他并不急于去面對(duì)它——所以他接受了訓(xùn)練,穿上厚重的盔甲,揮舞著盾牌。盡管哈林(Harrim)的哲學(xué)很凄涼,但在失竊之地(Stolen Lands)等待你的許多戰(zhàn)役中,他會(huì)不止一次地拯救你的生命。
Should you rely on Harrim's help in ruling your realm, you will benefit from his wisdom and charisma. A calm, level-headed man, Harrim is surprisingly good at making well-considered decisions, as well as talking to people — that is, until he starts rambling about the End of Days.
如果你依靠哈林(Harrim)的幫助來(lái)統(tǒng)治你的王國(guó),你將會(huì)從他的智慧和魅力中獲益。作為一個(gè)冷靜、穩(wěn)健的人,哈林(Harrim)在做出深思熟慮的決定時(shí)表現(xiàn)得出奇地好,同時(shí)也善于與人交談——直到他漫無(wú)目的地談?wù)摰侥┤铡?
玩家點(diǎn)評(píng) (0人參與,0條評(píng)論)
熱門(mén)評(píng)論
全部評(píng)論