《黑帝斯》回應(yīng)游戲文本“機(jī)翻”問(wèn)題 還在持續(xù)改進(jìn)中
- 來(lái)源:pcgamer
- 作者:3DM編譯
- 編輯:跳跳糖
近日有外國(guó)網(wǎng)友在推特上抱怨《黑帝斯》的西班牙文本翻譯太差,希望他們能去請(qǐng)一些專(zhuān)業(yè)人士而不是使用機(jī)翻,差勁的文本會(huì)毀了游戲體驗(yàn)。這位網(wǎng)友的推文引發(fā)了共鳴,法語(yǔ)、中文的文本翻譯也受到了抨擊,有意思的是德語(yǔ)版本受到了稱(chēng)贊,開(kāi)發(fā)商在文本翻譯方面的工作似乎做得并不平衡。
針對(duì)這樣的抱怨,游戲開(kāi)發(fā)商 Supergiant Games 在一條已被刪除的推文中透露,游戲的文本翻譯受到了社區(qū)玩家粉絲的幫助(結(jié)合了他們請(qǐng)來(lái)的專(zhuān)業(yè)人士的工作),是他們?cè)谟螒駿A階段的努力讓《黑帝斯》變成了最終的成品。但部分玩家認(rèn)為 Supergiant Games 使用社區(qū)玩家提供的文本翻譯只是一種避免費(fèi)用支出的方式。
而在一封電子郵件中,Supergiant 的創(chuàng)意總監(jiān) Greg Kasavin 解釋?zhuān)ぷ魇沂菫椤逗诘鬯埂返姆g服務(wù)付費(fèi)了的,參與翻譯工作的社區(qū)成員也都獲得了報(bào)酬:“《黑帝斯》是我們?cè)?Early Access 階段進(jìn)行開(kāi)發(fā)的第一款游戲。在整個(gè)開(kāi)發(fā)過(guò)程中,我們使用了專(zhuān)業(yè)的翻譯服務(wù),以將我們的內(nèi)容翻譯成多種語(yǔ)言?!?
“當(dāng)我們?cè)?019年首次為游戲添加本地化內(nèi)容時(shí),我們的國(guó)際社群成員提供了許多關(guān)于這些翻譯的良好反饋,我們最終與其中一些人進(jìn)行了更緊密的合作,來(lái)幫助處理反饋并改進(jìn)翻譯,并向那些為此做出有意義貢獻(xiàn)的人提供獎(jiǎng)勵(lì)。我們的目標(biāo)是通過(guò)接受反饋,提高翻譯的質(zhì)量,我們和一些出色的翻譯人員進(jìn)行了合作,如果有機(jī)會(huì)的話,我們也很愿意再次與他們合作?!?
Greg Kasavin也為玩家目前遇到的一些《黑帝斯》的翻譯問(wèn)題進(jìn)行了道歉:“我們?cè)凇逗诘鬯埂返拈_(kāi)發(fā)工作中學(xué)到了很多,也還有很多東西需要去學(xué)習(xí)。我們真誠(chéng)的感謝這些反饋,也正在查看這些反饋。我們正積極致力于改進(jìn)《黑帝斯》的翻譯問(wèn)題,以及改進(jìn)我們的流程?!?
據(jù)此前官方公開(kāi)的數(shù)據(jù),《黑帝斯》中有著21020條語(yǔ)音和305433個(gè)單詞。
-
傳奇歲月
-
原始傳奇
-
斗羅大陸(我唐三認(rèn)可0.1折)
-
妖神記之巔峰對(duì)決
-
坦克兄弟連(0.1折瘋狂千抽)
-
深淵契約
-
貓狩紀(jì)0.1折
-
同城麻將
玩家點(diǎn)評(píng) (0人參與,0條評(píng)論)
熱門(mén)評(píng)論
全部評(píng)論