專業(yè)人士撰寫游戲本土化秘辛:《塞爾達(dá)》也被閹割
時間:2015-11-29 09:51:53
- 來源:3DM新聞組-Sophie周
- 作者:Sophie周
- 編輯:Sophie
想要一本關(guān)于《塞爾達(dá)傳說》英文本地化過程的揭秘書嗎?Fangamer剛發(fā)行的《本土化傳說 第一期:塞爾達(dá)傳說( Legends of Localization Book 1: The Legend of Zelda)》剛好可以滿足你的需求。
該圖書售價(jià)29美元。作者是專業(yè)的語言本土化專家克萊德曼德林,早先的作品包括《王國之心2》,《進(jìn)擊的巨人》,《海賊王》和非官方的《地球冒險(xiǎn)3》。
“本土化傳說”系列將聚焦于同一經(jīng)典游戲英語和日語版本之間的有趣差異。系列主要有曼德林完成,曾在他的網(wǎng)站上發(fā)布。
第一期《塞爾達(dá)傳說》將主要關(guān)注在畫面、音頻、秘籍之間的差異,這些差異大部分都是從英語版本中閹割和和諧掉了。書中還包括了對過去幾年《塞爾達(dá)》系列的重發(fā)行的審視,以及本土化在不同版本之間又是如何改變的。
相關(guān)資訊
標(biāo)簽:塞爾達(dá)無雙:海拉爾全明星
玩家點(diǎn)評 (0人參與,0條評論)
熱門評論
全部評論