好好享受 3DM《神界3:原罪》軒轅完全漢化版下載
- 來源:3DM
- 作者:liyunfei
- 編輯:liyunfei
《神界3:原罪》3DM軒轅漢化組漢化補(bǔ)丁v1.0
漢化說明:
基于游戲正式版 v1.0.57.0版本制作
全文本完整漢化
策劃:不死鳥
項(xiàng)目負(fù)責(zé)人:Ace
初翻:狐貍大人,吐槽帝,Dark,齒輪&Snow,鬧鬧球,噴香蕉泥的活火山,威尼斯的淚,在邊城,maggie,無以墨,千夜青爭(zhēng),Jadi,威
校對(duì):Omarion,不屈的野獸
技術(shù):noword
美工:節(jié)操獵人
使用方法:
1、解壓縮
2、復(fù)制到游戲目錄運(yùn)行
更多游戲和補(bǔ)丁下載請(qǐng)?jiān)L問我們的主頁、論壇及下載站:
http://m.shiweihua673.cn/
http://bbs.3dmgame.com/
https://dl.3dmgame.com/
本補(bǔ)丁僅作學(xué)習(xí)和交流之用,任何個(gè)人及組織未經(jīng)本組同意,不得用作商業(yè)用途。游戲版權(quán)歸游戲公司所有,如果喜歡該游戲,請(qǐng)支持正版。
《神界3:原罪》漢化硬盤版:點(diǎn)擊下載
《神界3:原罪》漢化補(bǔ)丁:點(diǎn)擊下載
特別說明:
1、完整漢化是指游戲內(nèi)的可翻譯文本 也就是游戲文件夾Divinity - Original Sin\Data\Localization\English\english.xml這個(gè)文件中可翻譯的文本
不包含某些程序代碼文本(這部分不可翻譯否則游戲運(yùn)行出錯(cuò))以及視頻文件(游戲內(nèi)未提供可翻譯的單獨(dú)字幕文件)
2、打了3DM的漢化補(bǔ)丁之后,游戲會(huì)自帶中文字庫,大家自行隨意修改上面這個(gè)文件,進(jìn)行潤色校對(duì)文本,以彌補(bǔ)漢化組的不足之處。
(由于文本量巨大 故漢化若有不妥之處 還請(qǐng)玩家見諒?。?/p>
3、最后吐槽下某網(wǎng)站發(fā)了個(gè)界面漢化還號(hào)稱是v1.1漢化補(bǔ)丁,然后坐等我們3DM完整漢化出來,再輕松剽竊文本,隨便修改幾句,就可以更新你們的完整版了吧……真是好手段!
漢化截圖:
玩家點(diǎn)評(píng) (0人參與,0條評(píng)論)
熱門評(píng)論
全部評(píng)論