您的位置: 首頁 > 新聞 > 單機(jī)資訊 > 新聞詳情

好好享受 3DM《神界3:原罪》軒轅完全漢化版下載

時(shí)間:2014-07-09 15:56:35
  • 來源:3DM
  • 作者:liyunfei
  • 編輯:liyunfei

神界3:原罪》3DM軒轅漢化組漢化補(bǔ)丁v1.0

漢化說明:

基于游戲正式版 v1.0.57.0版本制作

全文本完整漢化

策劃:不死鳥

項(xiàng)目負(fù)責(zé)人:Ace

初翻:狐貍大人,吐槽帝,Dark,齒輪&Snow,鬧鬧球,噴香蕉泥的活火山,威尼斯的淚,在邊城,maggie,無以墨,千夜青爭(zhēng),Jadi,威

校對(duì):Omarion,不屈的野獸

技術(shù):noword

美工:節(jié)操獵人

使用方法:

1、解壓縮

2、復(fù)制到游戲目錄運(yùn)行

更多游戲和補(bǔ)丁下載請(qǐng)?jiān)L問我們的主頁、論壇及下載站:

http://m.shiweihua673.cn/

http://bbs.3dmgame.com/

https://dl.3dmgame.com/

本補(bǔ)丁僅作學(xué)習(xí)和交流之用,任何個(gè)人及組織未經(jīng)本組同意,不得用作商業(yè)用途。游戲版權(quán)歸游戲公司所有,如果喜歡該游戲,請(qǐng)支持正版。

《神界3:原罪》漢化硬盤版:點(diǎn)擊下載

《神界3:原罪》漢化補(bǔ)丁:點(diǎn)擊下載

特別說明:

1、完整漢化是指游戲內(nèi)的可翻譯文本 也就是游戲文件夾Divinity - Original Sin\Data\Localization\English\english.xml這個(gè)文件中可翻譯的文本

不包含某些程序代碼文本(這部分不可翻譯否則游戲運(yùn)行出錯(cuò))以及視頻文件(游戲內(nèi)未提供可翻譯的單獨(dú)字幕文件)

2、打了3DM的漢化補(bǔ)丁之后,游戲會(huì)自帶中文字庫,大家自行隨意修改上面這個(gè)文件,進(jìn)行潤色校對(duì)文本,以彌補(bǔ)漢化組的不足之處。

(由于文本量巨大 故漢化若有不妥之處 還請(qǐng)玩家見諒?。?/p>

3、最后吐槽下某網(wǎng)站發(fā)了個(gè)界面漢化還號(hào)稱是v1.1漢化補(bǔ)丁,然后坐等我們3DM完整漢化出來,再輕松剽竊文本,隨便修改幾句,就可以更新你們的完整版了吧……真是好手段!

漢化截圖:

0
8.9
已有26人評(píng)分 您還未評(píng)分!

玩家點(diǎn)評(píng) 0人參與,0條評(píng)論)

收藏
違法和不良信息舉報(bào)
分享:

熱門評(píng)論

全部評(píng)論

他們都在說 再看看
3DM自運(yùn)營游戲推薦 更多+