完善文本和字體!《上古卷軸5:天際》漢化1.1放出
- 作者:不死鳥
- 編輯:ChunTian
經(jīng)過幾天的完善,1.1版修繕了大家發(fā)現(xiàn)的1.0版本中的問題,其他細(xì)節(jié)問題再下一版會(huì)修繕!書籍部分翻譯接近尾聲,希望大家繼續(xù)支持我們的工作,少一些謾罵,多一些包容。
特別提示:
1、請(qǐng)勿使用某站菜單漢化補(bǔ)丁以免補(bǔ)丁沖突對(duì)您造成不便
2、如殺軟誤報(bào)請(qǐng)自行判斷是否使用漢化補(bǔ)丁
3、字體是根據(jù)論壇的反饋而挑選的,也可自行去論壇相關(guān)帖子下載喜歡的字體
4、繁體系統(tǒng)的朋友可能需要用app轉(zhuǎn)碼或者設(shè)置區(qū)域語(yǔ)言為簡(jiǎn)體中文才能正常使用漢化
更新說明:
1.更新了幫助文本?,F(xiàn)在游戲的幫助文本應(yīng)該比較全面了。
2.之前發(fā)生的部分裝備名未翻譯和翻譯錯(cuò)位現(xiàn)象得到了修正。
3.Detected和master等錯(cuò)誤得到修正。同時(shí)偷竊字體變紅。
4.龍語(yǔ)現(xiàn)在顯示正常。
5.部分技能翻譯錯(cuò)誤的現(xiàn)象得到修正(以前翻譯錯(cuò)誤是因?yàn)樵缙谀玫降陌姹竞同F(xiàn)在的版本出現(xiàn)誤差)。
6.其他零散的未翻譯和譯錯(cuò)現(xiàn)象。
7.增加繁體漢化功能。
特別感謝論壇beibei007、wjblover和ipad2等幾位熱心會(huì)員在字體研究上的貢獻(xiàn)!
特別感謝論壇vincenttwc會(huì)員對(duì)啟動(dòng)程序的漢化!
項(xiàng)目負(fù)責(zé)人:[哈里斯基]haliluya9 半神巫妖 zjinn
翻譯:+_28_蘭,cavofray,半神巫妖,Dwinters,Jack,JoKER,ninja,sailing,Yeah理?xiàng)鳎╋L(fēng)-神跡,蟈蟈,黑袍兔子雷,很喜歡夢(mèng)璃,吉豬,流愚,挪威沒有森林,小王當(dāng)翻譯,zjinn
校對(duì):[茶水仙人]雨翔,半神巫妖,[哈里斯基]haliluya9,zjinn
美工:斌斌(省略號(hào))
技術(shù):3dm技術(shù)組
內(nèi)測(cè):[茶水仙人]雨翔,半神巫妖,[哈里斯基]haliluya9,zjinn
使用方法:
1、解壓縮
2、復(fù)制到游戲目錄運(yùn)行
漢化補(bǔ)丁V1.1下載
玩家點(diǎn)評(píng) (0人參與,0條評(píng)論)
熱門評(píng)論
全部評(píng)論