Marvin
2024-08-18
《黑神話:悟空》的媒體評測,于昨夜10點集中公布的那一刻,炸出了漫天仙佛神圣,滿地魑魅魍魎。
無數(shù)玩家在為媒體描述中《黑神話:悟空》的表現(xiàn)而歡呼,太空熊老師也因為個人風(fēng)格出眾的評測文章而贏得了滿堂喝彩。苦苦等待數(shù)年,等來的不僅是平穩(wěn)落地,更是遠(yuǎn)超預(yù)期,對許多國內(nèi)的玩家們來說,《黑神話:悟空》這次橫空出世,不僅是“大圣”,也是“大勝”。
攜“大圣”之威,帶“大勝”之勢,很多玩家們都迫不及待地沖進M站(Metacritic),想要看看外網(wǎng)的媒體又會如何看待這對所有人來說都是頭一遭的“重走西游路”。
隨著數(shù)十家海外媒體先后發(fā)布了評測評分,《黑神話:悟空》的M站媒體均分從84分開始小幅度下滑,逐漸穩(wěn)定在了82分——一個對許多情緒高漲的玩家們來說并不算符合預(yù)期的數(shù)字。
也有人說這是更為公允客觀的評價,他們不懂“西游”,評分自然不會加上這部分的水分,我們放平心態(tài)看之便可。
眾說紛紜,關(guān)于《黑神話:悟空》的七嘴八舌又開一道。
其實對正滿懷期待地等著游戲解禁的玩家們來說,這些關(guān)于評分的爭論都是紛擾,一切都要等到真正玩上手了之后才會有所定論。
我是太空熊老師的室友,我比很多玩家對《黑神話:悟空》這部作品的認(rèn)知都要清楚許多,但我若真說《黑神話:悟空》就是世不二出的奇跡,你便信嗎?
信才有鬼。
《道詭異仙》動畫PV截圖
不過,畢竟距離游戲解禁還有幾日,我們確實有時間稍微聊一下這個話題,關(guān)于海外媒體評分與國內(nèi)媒體的巨大差異,也關(guān)于這場眾生相中,許多國內(nèi)玩家、媒體,以及海外媒體都第一次遇見的問題。
先說娛樂性最足的部分。在這次M站收錄的海外媒體評測中,著實有不少奇妙的評論,他們不僅跟國內(nèi)媒體對《黑神話:悟空》的描述有著相當(dāng)?shù)某鋈?,也與其他海外媒體有著不少沖突。其中,甚至還有一些讓人摸不著頭腦的觀點,讓人不難理解許多國內(nèi)玩家的氣憤。
一家名為Screen Rant的媒體對《黑神話:悟空》給出了60分的評價,在他們描述的游戲缺點中,除了性能、環(huán)境引導(dǎo)等其他媒體多次提及的問題外,便是那如幽魂版經(jīng)久不散的政治正確論調(diào)。他們?nèi)栽谥肛?zé)游戲科學(xué)沒有在游戲中體現(xiàn)出足夠的“多樣性”,揪著游戲前兩章中并未出現(xiàn)女性角色不放,仿佛這就是個巨大的問題。
關(guān)于海外媒體對游戲科學(xué)在性別問題上的指摘,我們已經(jīng)聊過非常多次,社交媒體上的風(fēng)波也在這幾年來一次又一次地出現(xiàn)。我雖認(rèn)可一些女權(quán)主義的觀點,但不認(rèn)為這些觀點可以不假思索地塞在所有論述當(dāng)中。她們既然要求作品呈現(xiàn)出多樣性,也應(yīng)當(dāng)尊重作品表達的多樣性,《黑神話:悟空》所蘊藏的人與天命的敘述,以及對貪嗔癡、愛惡欲等凡性之毒的描繪,是一個更宏觀的視角,蠃鱗毛羽昆都在其中,人作為蠃的一類,無論男女,也同樣逃脫不得。
游戲評論要從游戲本身生發(fā),很多人以為太空熊老師在他的評測里夾帶了許多私貨,說了諸多與游戲無關(guān)的話題,但事實上那些內(nèi)容全都是游戲本身所探討的東西的延伸,不是無源之水,只是為了文章的可讀性表現(xiàn)得隨意了些。無視作品本身所表現(xiàn)和探討的東西,非要用男女之別來苛責(zé)一只猴子和他的冒險,放在網(wǎng)絡(luò)上發(fā)帖時可以被理解,最多被罵魔怔,但在專業(yè)評測中還堅持這一論調(diào),就十分不合時宜了。
圖源:3DM公眾號《〈黑神話:悟空〉3DM評測10分:青史留名天命人》
對《黑神話:悟空》的“多樣性”有意見的,不只是Screen Rant這一家媒體,Windows Central這家給游戲打出70分的媒體,同樣對游戲里的多樣性很有意見。不過,他們在乎的卻是游戲中敵人的多樣性。在他們的評測中,特意提出了游戲的BOSS戰(zhàn)表現(xiàn)出色,但在BOSS之間的“敵人種類令人沮喪的乏善可陳”(have frustratingly lackluster minor enemy variety),在最后的總結(jié)里也將這一點作為游戲主要的扣分點提出。
這就是個相當(dāng)魔幻的地方了,無論是國內(nèi)的媒體還是海外的媒體,大多都在評測中強調(diào)了《黑神話:悟空》中敵人種類的多樣化。這方面的表現(xiàn),《黑神話:悟空》在近年來諸多ARPG中都是相當(dāng)頂尖的,兩部新“戰(zhàn)神”綁在一塊,敵人種類可能都沒有它多。著實讓人好奇這家媒體玩的究竟是“大圣”,還是《大圣歸來》。
這就真的是很缺乏多樣性了
國內(nèi)玩家們并非不能接受對《黑神話:悟空》的批評,在太空熊老師10分的評分下,盡是“人情世故”的評述。但這首批放出的海外媒體評測中,要么游戲討論偏離作品本身,陷入糾纏不休的輿論風(fēng)潮里,又或在專業(yè)性上露怯,給出完全不準(zhǔn)確的評價,這對國內(nèi)玩家們來說便是不能被接受的事情。
跨過山險水惡,還有魑魅魍魎,難免又一次掀起國內(nèi)玩家對海外媒體的抵制,只希望老孫真能一棒之下砸出一條通天大道寬又闊。
但事實上,幾家大家比較熟悉的海外媒體,給出的評語都在較為公允的范疇當(dāng)中,像大家一直調(diào)侃的“IG8”,雖然仍然給出了8分的評價,但他們對游戲的討論是在合理范疇內(nèi)的。
只是,正是在這些正常評價游戲的媒體中,我們能看到更多值得討論的東西。
在所有海外媒體的評語里,“類魂游戲”是個頻繁被提及的概念,許多媒體都直截了當(dāng)?shù)貙ⅰ逗谏裨挘何蚩铡沸稳轂椤邦惢暧螒颉?,比如給出了93分的Areajugones?!胺峭|(zhì)化的類魂”“輕度借鑒的類魂”“出色的類魂”等字眼,在M站評分收錄中比比皆是。
這些評語中或許只有COGconnected的“輕度借鑒”評價是較為準(zhǔn)確的,也有許多媒體明確表明“這就不是個類魂游戲”,但這個與游戲類型本身完全無關(guān)的名詞被反復(fù)提及,無疑說明了一些問題。
從客觀來說,《黑神話:悟空》完全不是個“類魂游戲”,非要舉個例子來比較,那么它與“戰(zhàn)神”系列可能更加類似一些。但“類魂”這個詞仍然有如此高頻的出場率,便讓我想起前幾日與伊東老師的一些對話。在他當(dāng)時的表述中,他是對From Software崛起后,“類魂”這個游戲子類型成為一種顯學(xué),導(dǎo)致游戲市場里充斥著這一類型的現(xiàn)象十分不喜。他認(rèn)為,這是在磨滅游戲的多樣性,同時也一定程度上影響了下一世代玩家的選擇空間。
最近公布的索尼“中國之星”計劃,顯然是“類魂”重災(zāi)區(qū)
跟他的對話,可以聯(lián)系前幾日游研社的頭條文章《當(dāng)你做出最好的動作系統(tǒng)后又失去了自信》一起看。在這篇文章里,作者Oracle主要討論的是忍者組在做出《仁王2》這部在動作系統(tǒng)上極具開拓性的作品后,又因為對這套動作系統(tǒng)的不自信,而導(dǎo)致了后續(xù)幾部作品表現(xiàn)的不如人意。
在他的論述中,我看到了一個很有趣的觀點,那就是近些年來的“類魂”之所以能成為一門顯學(xué),主要在于“類魂”給動作游戲做出了一套全新的包裝,讓很多在這方面缺乏設(shè)計經(jīng)驗的游戲廠商,能夠借由這套包裝繞過很多動作游戲的設(shè)計難題。但他也提出了這個風(fēng)潮所可能帶來的問題——那就是讓動作游戲的戰(zhàn)斗變得同質(zhì)化與無聊。
圖源:游戲研究社公眾號《當(dāng)你做出最好的動作系統(tǒng)后又失去了自信》
某種程度上,我認(rèn)為Oracle老師和伊東老師的意見是有不謀而合的地方的?!邦惢辍钡尼绕鹋c“類魂”的泛濫給游戲市場帶來的沖擊,在近幾年已經(jīng)是肉眼可見的東西。所以,當(dāng)我們看到《黑神話:悟空》與靈游坊的《影之刃零》并不打算將游戲的戰(zhàn)斗風(fēng)格向“類魂”靠攏,無疑是會感到欣喜的,一方面需要佩服他們自己開拓新路的勇氣,另一方面也慶幸于他們不會落入“類魂”的窠臼。
從這點來看,海外媒體在這次媒體評測中言必提“類魂”,毫無疑問也是近些年來“類魂”風(fēng)潮的另一種體現(xiàn)——他們內(nèi)部或許有許多新生代的編輯完全成長于這個游戲環(huán)境里,過于泛濫的“類魂”游戲,讓他們對ARPG這個游戲類型的認(rèn)知已經(jīng)有了一定程度上的歪曲。這不是個三言兩語能夠聊得干凈的話題,只是讓人感慨于這樣的奇怪現(xiàn)象,或許只有等到下一個打破僵局的新游戲出現(xiàn)才能得以改善。
所以,“青史留名”
很幸運的是,《黑神話:悟空》有可能可以成為這樣的游戲。GameSpot評測文章的開頭,一定程度上就是在反映著這一點——雖然他們更多是在表達《黑神話:悟空》給他們帶來的別致體驗,以及游戲本身瑕不掩瑜的精彩。
除了對“類魂游戲”濫觴的討論外,這些外網(wǎng)媒體在本次媒體評測中,所表現(xiàn)出的另一個核心問題,往小了說是文化背景的不同,往長遠(yuǎn)了說其實是一種文化交流的伊始,也是話語權(quán)交換的開端。
很久以來,海外媒體其實是最大程度上代表著全球游戲行業(yè)的話語權(quán)的,僅從M站這一最受關(guān)注的評分網(wǎng)站中,被收錄的國內(nèi)媒體只有一家的現(xiàn)狀來看,我們能發(fā)現(xiàn)其實國內(nèi)玩家對游戲的評判和意見,很多時候都很難在整個國際上掀起太大的波瀾。每年的TGA游戲大獎等重要游戲獎項,多數(shù)時候參考的也都是海外游戲媒體人的意見,每年國內(nèi)因這些獎項而出現(xiàn)的許多爭議,未必沒有這一層因素在內(nèi)。
而《黑神話:悟空》,是有改變這一現(xiàn)象潛力的游戲。
在IGN和GameSpot這兩家比較著名的媒體評測文章中,都對《黑神話:悟空》的故事,有類似于“我對這個故事不夠了解,導(dǎo)致我很難理解它”的表述。IGN稱游戲科學(xué)在《西游記》要素上的精心編排,反而成了他了解故事的障礙;GameSpot則稱游戲?qū)Α段饔斡洝芬氐木钸\用,使得不熟悉這個故事的人很難有所共鳴,他對此感到遺憾,但也將這一點列入了《黑神話:悟空》的缺點中。
上:IGN,下:GameSpot
就如GameSpot在評測中所言,這實際上是全世界第一次在一個如此高規(guī)格的游戲作品上,領(lǐng)略一個絕對中國化的故事。這個史無前例所帶來的許多問題,對海外媒體來說都是第一次。即便對這個故事只有粗淺的了解,很多評測者也能敏感地發(fā)現(xiàn)這部作品所蘊含的魅力,如TouchArcade的評測者,就在文章里說他花了四個小時去對比中英文配音下兩者在演出上的差異,結(jié)果發(fā)現(xiàn)中文的效果更讓他喜歡。
順帶一提,這哥們居然是拿Steam Deck玩的
但作為一個特定文化氛圍極為濃厚的游戲,語言的障礙便會更加難以跨越。
許多文本在經(jīng)過翻譯之后都會失真,英語也極難傳遞出游戲本身高質(zhì)量中文念白的魅力,這些問題都會層層累加在游戲的本地化工作上。從目前海外媒體的評測來看,游戲的本地化工作效果并不出彩,英文翻譯名詞的不統(tǒng)一,一些語言時不時隨便切換的BUG等等,都影響了游戲非中文版本的表現(xiàn)。
文化背景的差異自然是帶來理解障礙的重要原因,但很多海外媒體并不能在這個故事中找到共鳴,或許也有本地化工作不到位的因素。
這件事情非常奇妙,因為它相當(dāng)破天荒地讓國內(nèi)海外的情況出現(xiàn)了身份上的呼喚。
遙想此前十余年間,國內(nèi)玩家無數(shù)次在不同的場合,對著不同的游戲的官方發(fā)出“We Need Chinese”的高呼,如今這般情況,真讓人覺得恍若隔世。雖然,這并非海外玩家或媒體第一次對國內(nèi)游戲的本地化工作提出意見,此前在一些手游上也出現(xiàn)過類似的討論,但在以往玩家認(rèn)知中差距更加巨大的單機游戲領(lǐng)域,這是頭一遭。
對很多玩家而言,這種身份的變化,很不一樣。
如果不抱有太強烈的對抗性心態(tài)去看待,那么文化交流是一個非常有趣的話題。以往在游戲領(lǐng)域,或多或少我們都是被動接收信息的一方——通過游戲,我們了解了中世紀(jì),了解了黑手黨,更了解了希臘和北歐神話。
這種情況無可厚非,因為交流需要對等的姿態(tài),在作品積累不夠厚實的情況下,對外傳播自然疲軟。而我們當(dāng)然希望,在《黑神話:悟空》這部超規(guī)格的作品出現(xiàn)之后,能夠帶來不一樣的改變。
最起碼這一次,他們應(yīng)當(dāng)來主動了解《西游記》。
在這一次海外媒體評測《黑神話:悟空》的紛紛擾擾里,最吸引眼球的毫無疑問是那幾個不怎么講道理的奇怪評語,看得讓人自動在大腦里播放“剛擒住了幾個妖,又降住了幾個魔,魑魅魍魎怎么他就那么多”。
但這部分的評語其實沒有太大的意義,它并沒有很高的占比,也只是互聯(lián)網(wǎng)“妖魔鬼怪”橫行的一種體現(xiàn)。我們不必太過于擔(dān)心這些言論帶來的影響,正如馮驥所言——“《黑神話:悟空》沒有那么脆弱”。
這次眾多評論中更加值得關(guān)注的,是我們向他人走去,到他人向我們走來的轉(zhuǎn)變。
從數(shù)年前的第一次預(yù)告片到今天,我們已經(jīng)無比清楚《黑神話:悟空》的到來,必然帶來翻天覆地的變化。
如今,這種變化嶄露頭角了。
京ICP備14006952號-1 京B2-20201630 京網(wǎng)文(2019)3652-335號 滬公網(wǎng)安備 31011202006753號違法和不良信息舉報/未成年人舉報:legal@3dmgame.com
CopyRight?2003-2018 違法和不良信息舉報(021-54473036) All Right Reserved
玩家點評 (0人參與,0條評論)
熱門評論
全部評論