福布斯公布全球十大高收入男星 成龍第二華人唯一
- 來源:互聯(lián)網(wǎng)
- 作者:Sophie周
- 編輯:Sophie
日前,美國權威財經(jīng)雜志《福布斯》(Forbes)日前公布了全球十大最高收入男星(The World‘s Highest-Paid Actors 2016),人稱“The Rock”的大只佬男星強森(Dwayne Johnson),上年憑兩部熱賣電影《速度與激情7》(The Fast and the Furious 7)和《末日崩塌》(San Andreas)狂攬6,450萬美元(約5億港元),成為今年吸金力最強的男星。華人演員成龍以6,100萬美元(約4.7億千萬港元)排第二,也是唯一一位打入十大的華人男演員。馬特·達蒙(Matt Damon)以5,500萬美元(約4.2億港元)緊隨其后,奪得第三。湯姆(Tom Cruise)則以5,300萬美元(約4.1億港元)排第四。約翰尼德普(Johnny Depp)則以4,800萬美元(約3.7億港元)排第五。
六至十位排名如下:
6. Ben Affleck 4,300萬美元(約3.3億港元)
7. Vin Diesel 3,500萬美元(約2.7億港元)
8. Robert Downey Jr.3,300萬美元(約2.5億港元)
8. Shah Rukh Khan3,300萬美元(約2.5億港元)
10. Akshay Kumar3,150萬美元(約2.4億港元)
10. Brad Pitt 3,150萬美元(約2.4億港元)
而在此前公布的全球十大最高收入女星(The World‘s Highest-Paid Actresses 2016),曾演出《饑餓游戲》(Hunger Games)系列的勞倫斯(Jennifer Lawrence)以4.6千萬美元(約3.6億港元)的收入蟬聯(lián)榜首。中國女星范冰冰以1,700千萬美元(約1.5億港元)排第五,成為唯一一位打入十大的華人女演員。
玩家點評 (0人參與,0條評論)
熱門評論
全部評論